Berlín - V berlínských restauracích mluví příliš mnoho zaměstnanců anglicky, místo aby na hosty hovořili německým jazykem.
S takovou kritikou přišlo v posledních dnech hned několik spolkových politiků.
"Jsem stále nešťastnější, že číšnici v některých berlínských restauracích mluví pouze anglicky," řekl pro německý deník Neue Osnabrücker Zeitung náměstek ministerstva financí Jens Spahn z Křesťanskodemokratické unie (CDU).
Podle něj závisí dobré soužití mezi rodilými Berlíňany a nově příchozími mimo jiné na tom, že přistěhovalci budou ovládat německý jazyk.
"Je to něco, co můžeme a měli bychom očekávat od každého migranta," řekl politik.
"Něčeho tak šíleného byste se v Paříži nedočkali," dodal v narážce na to, že Francouzi svůj jazyk považují za důležitý a "chrání si ho", píše britský list The Telegraph.
Lámaná němčina, reklamy v angličtině
Anglický jazyk vytlačuje němčinu zejména v berlínských čtvrtích, jakými jsou Mitte, Kreuzberg anebo Neukölln, popisuje další britský deník The Guardian.
V těchto populárních oblastech se v uplynulých letech usídlilo mnoho migrantů z USA i Velké Británie. Řada tamních barů a restaurací navíc zaměstnává jako obsluhu lidi z různých koutů Evropy.
Nikoho tu nepřekvapí číšník, který hovoří lámanou němčinou, anebo reklamy psané v anglickém jazyce.
Žadatelé o azyl, kteří do západoevropské země přišli v rámci uprchlické krize, se rodný jazyk naučit musí. Ukládá jim to integrační zákon. Zato ekonomičtí přistěhovalci z evropských zemí se ničím takovým řídit nemusí.
Více němčiny v Bruselu
Jens Spahn není jediným německým politikem, který se proti "utlačování" německého jazyka bouří.
Minulý víkend zaslali tři poslanci dopis spolkové kancléřce Angele Merkelové. Apelují v něm, aby vláda podpořila používání němčiny v úřednických funkcích a také v institucích Evropské unie (EU).
Konkrétně šlo o Gunthera Krichbauma z CDU, kterou Merkelová vede, o sociálního demokrata Axela Schäfera a Johannese Singhammera z bavorské Křesťansko-sociální unie (CSU).
Podle těchto politiků je většina dokumentů v Bruselu - sídle EU - dostupná pouze v angličtině nebo francouzštině. V dopise uvádí, že by němčina "neměla být hozena do šrotu".
Na stížnost politiků záhy reagoval šéf kabinetu kancléřky Merkelové Peter Altmaier. Ten na jednu stranu přislíbil "protlačit" německý jazyk do úřednických jednání. Zároveň ale poslancům vzkázal: "Země jako Německo, které je silné na poli vědy a výzkumu, profituje z bohaté mezinárodní spolupráce."
Cestovní ruch aféře nerozumí
Nárůst počtu anglicky hovořících lidí v Berlíně má ale i své podporovatele.
"Pokud chce mezinárodní město nalákat mladé městské podnikatele a odborníky, je tohle plus," říká politička Ramona Popová ze strany Zelených. Podle ní má Berlín naopak náskok před městy jako Paříž.
A s pobouřením politiků nesouhlasí ani ti, kdo vydělávají na cestovním ruchu.
"Jsme zkrátka město, které se stává stále více světovým," zhodnotil pro server The Local mluvčí turistické agentury Visit Berlin Christian Tänzler. "V Berlíně žije 187 národů. To jde ruku v ruce s nárůstem cizích jazyků."