Praha - V Česku žije několik set tisíc lidí, kteří trpí částečnou poruchou sluchu. Několik desítek tisíc z nich neslyší vůbec nic. V něčem jim může pomoci technika. Třeba jim umožní přístup k písemnému přepisu řeči, jež zní kolem nich, ale kterou nemohou vnímat.
Cíl, vzdálený zatím ještě řadu let, vypadá asi takto: Neslyšící student jde na přednášku. Na lavici si položí přenosný počítač, který mikrofonem nahrává hlas přednášejícího a rovnou jeho slova píše na svou obrazovku. Student tedy přímo sleduje, co přednášející vysvětluje, a může mu hned položit otázku, když mu něco není jasné.
Po přednášce pak může jít s kamarádem na pivo. Počítač si položí mezi napěněné sklenice, a povídají si. Neslyšící si na obrazovce čte, co kamarád říká.
K tomuto stavu, kdy k rozhovoru pomáhá technika, je sice daleko, ale první kroky už tu jsou.
A přinášejí nenahraditelné výsledky. Znakový jazyk, tedy vyjadřování pomocí přesně stanovených pohybů rukou a těla, prakticky nezná většinová populace. Často jej neovládají ani neslyšící, zejména ti, kteří přišli o sluch až v dospělosti a je pro ně těžké se znaky naučit. Další varianta porozumění, odezírání ze rtů, je v praxi velmi obtížná - při vyslovování některých skupin hlásek se rty pohybují stejně a vyslovování jiných hlásek není pohledem rozpoznatelné vůbec. Při odezírání tedy neslyšící může jen odhadovat, co jeho protějšek říká.
Zatím přepisují lidé
Vlastní přepis mluveného textu zatím zajišťují lidé - výborní písaři. Ti jsou přímo na konferenci, případně na soudním jednání, kde jsou mezi účastníky i neslyšící. Přepisovatelé simultánně zapisují, co bylo právě řečeno, a jejich zápis se okamžitě objevuje třeba na projekčních plátnech v celém sále. Kdo potřebuje, všechno si na nich přečte.
Nevýhodou samozřejmě, je že přepisovatelé musí být přítomni na každé akci, což je stojí spoustu času.
Proto České vysoké učení technické vyvinulo pro Českou unii neslyšících vylepšený systém: Řečník na konferenci si upevní před ústa malinký mikrofon. Jeho řeč se pomocí internetu přenáší k přepisovateli, který může být v jakkoli vzdáleném centrálním dispečinku, nebo třeba doma. Přepisovatel vše okamžitě zapisuje, a jeho zápis se po internetu přenáší zpět a promítá na zobrazovací plochy v místnosti. Současně však je na internetu k dispozici i lidem, kteří na konferenci vůbec nejsou. A přepsaný text se dá kontinuálně posílat i na obrazovku mobilního telefonu.
Projekt, nazvaný eScribe, je finančně podporovaný Nadací Vodafone a částečně pražským magistrátem. Jeho tvůrci představili novinářům i dalším zájemcům, že v pokusném provozu už funguje. "Od března začneme jeho testy už v ostrém provozu," řekl koordinátor projektu Zdeněk Bumbálek z ČVUT.
Počítačový převod se už rodí
Ideální by samozřejmě bylo, pokud by přepis řeči nemusel zajišťovat člověk, ale počítač - ten je neúnavný a k dispozici může být kdykoli a téměř kdekoli.
Česko je zemí, která má špičkové odborníky na rozeznávání řeči a její přepis do psané podoby. "Zahájili jsme spolupráci se společností Newton Technologies, která takovéto programy vyvíjí, abychom je společně mohli využít i pro naše potřeby," říká inženýr Bumbálek.
Firma Newton Technologies již má počítačové programy pro automatické přepisy diktovaného textu, například zápisu soudního jednání nebo zdravotního nálezu diktovaného lékařem. Další program využívá i pro přepis televizních zpráv.
"Problém je zatím v tom, že my potřebujeme přepis mluveného slova v běžné praxi, tedy okamžitý záznam mluvy různých, i neškolených mluvčích, a v prostředí, kde mohou být rušivé zvuky z okolí," vysvětluje Jaroslav Winter, který má projekty přepisu mluvené řeči na starosti v České unii neslyšících. "Ale věřím, že i to jednou dokážeme."