Když malý Kuo zmizel, dával si to jeho otec Kuo Kang-tchang za vinu. "Kdybych si hrál doma se synem a nerozvážel zásilky, nestalo by se to," popsal před jedenácti lety státnímu serveru China.org. Protože policie neměla žádné stopy a nejevila o pátrání po zmizelém dítěti velký zájem, rozhodl se skončit v práci a pustil se do hledání sám.
V následujících letech projel na motorce, kterou měl vybavenou plakátem s fotkami syna, dvacet provincií a najel kolem 500 tisíc kilometrů. Několikrát havaroval a před lety přiznal, že má hlavu sešitou více než 40 stehy. Zlomil si také několik kostí, střetl se na dálnicích s lupiči a jízdou poničil deset aut. Na pátrání padly i veškeré jeho úspory. Museli ho proto podporovat jeho sedmdesátiletí rodiče prací v restauraci, něco si vydělal i prodejem ručně vyřezávaných tradičních čínských fléten. Když mu peníze došly, musel žebrat nebo spát pod mostem.
S cestami po Číně nepřestal ani poté, co se mu narodil druhý syn. Naopak ho začal brát s sebou - poprvé s ním vyrazil mladší syn, když mu bylo pět a půl roku. "Pokud ho můj otec nenajde, budu v hledání pokračovat sám," uvedl.
Přestože jeho snahy dlouho nikam nevedly, založil si speciální webovou stránku, kde své zkušenosti popsal a kde mohli lidé najít víc informací o únosech dětí. Zároveň se přidal k organizaci, která po pohřešovaných dětech pátrá. Díky němu sedm rodičů našlo své dítě, píše britská stanice BBC.
Únosci dítě prodali, nyní je čeká vězení, možná až trest smrti
Změna přišla až letos v červnu, kdy policie potvrdila shodu DNA mezi Kuem a mladým mužem ze sousední provincie Che-nan. Následně uvedla i detaily 24 let starého únosu batolete. Podílel se na něm pár, který si všiml nehlídaného chlapce na zahradě. Žena k němu přistoupila, vzala ho a odešla s ním na autobusovou zastávku, kde na ni už čekal její přítel. Společně pak nastoupili do dálkového autobusu a přejeli do vedlejší provincie, kde chlapce prodali, popisuje čínský státní deník Global Times.
Policie dvojici zatkla a brzy stane před soudem. Podle listu jim za únos dítěte hrozí až deset let vězení a pokuta. Pokud však soud rozhodne, že okolnosti zločinu byly závažné, mohou dostat až trest smrti. Postih čeká i na ty, kteří si dítě koupili.
Po přísném potrestání únosců volají i lidé na sociálních sítích, kteří znají Kuův příběh z filmu s názvem Š'-ku (anglicky Lost and Love). Ten vznikl v roce 2015 na motivy jeho dlouholetého pátrání, hlavní roli hraje známý hongkongský herec Andy Lau. Kuovi podporovatelé zároveň chtějí, aby snímek, jehož děj končil neúspěšným hledáním, měl pokračování, tentokrát se šťastným koncem. "Mnoho rodičů by to pravděpodobně už před dlouhou dobou vzdalo. Je úžasný, jsem za něj skutečně rád," cituje BBC jednu z reakcí na sociální síti Weibo.
K setkání Kua s dlouho ztraceným synem došlo poprvé v neděli. "Nyní, když se dítě našlo, tak už bude všechno šťastné," uvedl Kuo.
Guo Gangtang, whose story inspired the 2015 movie Lost and Love, has recently completed his 24-year search after finding his missing son. In 1997, Guo's two-year-old son was abducted. The father drove more than 400,000 kilometers across 31 provinces in search of his son. pic.twitter.com/Ot1hbWMoh8
— Yicai Global 第一财经 (@yicaichina) July 13, 2021
Jeden z tisíce
Jiní Číňané ale štěstí jako Kuoova rodina nemají. Únosy a pašování dětí jsou v zemi problémem po celá desetiletí, přibývat začaly v 80. letech, kdy vstoupila v platnost takzvaná politika jednoho dítěte. Častěji se začali ztrácet chlapci, kteří jsou v Číně tradičně bráni jako ti, kteří se postarají o stárnoucí rodiče, zatímco dcery odejdou a budou se starat o rodinu manžela.
Stejně jako Kuo objíždí Čínu a hledá svého syna i pan Wu. Ten hledáním přišel o veškeré úspory a procestoval na upraveném kole několik provincií. Přestože po dítěti pátrá už více než deset let, stále jej nemůže najít. Jeho příběh popsal dokument s názvem O muži, který hledal svého syna. Snímek letos promítal festival Jeden svět.