Online: Záchranáři začali vyzvedávat první ostatky obětí

Přenos skončil
Vyšetřování úterní tragédie Airbusu A320 sledujeme v online reportáži.
Místo nehody Airbusu A320 u Seyne-les-Alpes
Místo nehody Airbusu A320 u Seyne-les-Alpes | Foto: Reuters

Nice / Paříž / Kolín nad Rýnem - Pátrání po troskách a obětech úterního leteckého neštěstí ve Francii bylo ve středu  ráno obnoveno a na místo znovu vyrazily vrtulníky se záchranáři.

Vyšetřovatelé se podle ministra vnitra zabývají "všemi možnými příčinami", ale takřka s jistotou lze vyloučit teroristický útok.

Havárie Airbusu A320 německé společnosti Germanwings, který letěl z Barcelony do Düsseldorfu, si podle francouzských úřadů vyžádala životy všech 150 lidí na palubě.

Průběh vyšetřování sledujeme v online reportáži.

Vyšetřování leteckého neštěstí na jihu Francie:

Přenos skončil
19:55

V místě operuje 300 policistů, 380 hasičů a 15 vrtulníků. Přímo mezi troskami se na příkrém svahu pohybovalo také sedm francouzských vyšetřovatelů, k nimž se připojili tři němečtí experti.

19:50

Francouzští záchranáři začali odpoledne vyzvedávat s pomocí vrtulníků první pozůstatky ze 150 obětí, které zahynuly při úterní havárii německého letadla v Alpách na jihozápadě Francie. Oznámilo to francouzské četnictvo operující v oblasti. Jde o komplikovanou operaci, protože při nárazu stroje do hor bylo mnoho těl roztrháno na kusy. Záběry z místa neštěstí ukazují, že i trosky letadla se budou sbírat po malých kouskách.

19:47

Generální ředitel Germanwings Thomas Winkelmann řekl novinářům, že společnost finančně podpoří pozůstalé z druhé strany Atlantiku, kteří se rozhodnou jet do Francie a Německa.

19:45

Šéf Lufthansy Carsten Spohr na tiskové konferenci v Barceloně oznámil, že společnost zítra v 8:45 vypraví speciální let do Francie pro rodiny obětí. Ve spolupráci s francouzskými úřady posléze pozůstalé dopraví na místo nehody. V letadle bude k dispozici 150 míst.

19:22

Podívejte se na grafiku shrnující informace o Airbusu A320.

58 313 hodin ve vzduchu. Po stopách tragédie A320 - ZDE

19:20

Podle agentury Reuters byl na palubě třetí americký občan. Úřady zatím nezveřejnily jeho jméno.

18:34

Agentura AP uvedla dosud známý seznam cestujících, který ale komplikuje okolnost, že řada cestujících měla dvojí občanství. Zohledněno není pohlaví osob, které jsou uvedené v mužském rodu.

- 72 Němců, potvrzených společností Germanwings.

- 35 Španělů, podle Germanwings; podle Španělska jich mohlo být až 51.

- 3 Britové, potvrdily britské úřady, podle nichž jich ale mohlo být i víc. Společnost Germanwings potvrdila jednoho Brita.

- 3 Kazaši, potvrdily jejich úřady.

- 2 Američané, potvrdily jejich úřady a Germanwings.

- 2 Argentinci, potvrdila Germanwings.

- 2 Australané, potvrdily jejich úřady a Germanwings.

- 2 Kolumbijci, potvrdily jejich úřady. Germanwings uvádí jednoho Kolumbijce.

- 2 Íránci, potvrdila Germanwings.

- 2 Japonci, potvrdily jejich úřady. Germanwings uvádí jednoho Japonce.

- 2 Mexičané, potvrdily jejich úřady. Germanwings uvádí jednoho Mexičana.

- 2 Venezuelané, potvrdila Germanwings.

- 1 Belgičan, potvrdila Germanwings.

- 1 Dán, potvrdily jeho úřady a Germanwings.

- 1 Nizozemec, potvrdily jeho úřady a Germanwings.

- 1 Izraelec, potvrdily jeho úřady a Germanwings.

- 1 Maročan, potvrdil francouzský ministerský předseda Manuel Valls.

- 1 Turek, potvrdily jeho úřady.

17:55

Zdroj z Červeného kříže řekl listu El Mundo, že organizace nedoporučuje pozůstalým cestovat na místo nehody okamžitě, ale raději počkat na oficiální cestu organizovanou Germanwings nebo španělskou vládou.

17:33

"Letadlo letělo skutečně až do místa nehody," zodpověděl Jouty dotaz, zda se airbus nemohl stát terčem teroristického útoku.

"Letadlo, které vybuchne ve vzduchu, je rozptýleno po mnohem větší oblasti."

Trosky se nacházejí na ploše půldruhého hektaru.

17:29

"Standardnímu scénáři dekomprese to neodpovídá," reagoval Jouty na dotaz o možném poklesu tlaku v kabině. Právě to bylo jednou ze spekulací týkající se příčin nehody.

17:22

Na další otázky odmítl vyšetřovatel BEA odpovědět. Odmítl tak dotazy, zda piloti hovořili francouzsky, či německy, či zda byli při vědomí. Odhadl, že další informace budou známy v řádu týdnů, kompletní příčiny by mohly být známy za několik měsíců.

17:17

"Zařízení pro zvukový záznam bylo nalezeno včera kolem 17. hodiny. Toto zařízení bylo okamžitě převezeno do Paříže a bylo předáno BEA ve 21:45, přičemž bylo zapečetěno," popsal detaily Jouty. Upozornil, že další informace zatím nemůže poskytnout, protože je potřeba záznam analyzovat. Jak dlouho to potrvá, nebyl schopen odhadnout. Dodal, že zvukový záznam je potřeba porovnat s letovými daty. Ta obsahuje druhá černá skříňka.

17:15

Remi Jouty z BEA na tiskové konferenci připomněl, že nehoda se stala ve velmi strmém místě, které je velmi těžce dostupné, a to i pěšky. Příčinu nehody zatím podle něj vyšetřovatelé nemohou jednoznačně určit.

 "Dobrou zprávou ale je, že se nám podařilo stáhnout soubor audiodat, který lze použít. V této chvíli je však příliš brzy, abychom vyvozovali jakékoliv důsledky, co se stalo," řekl.

Trosky letounu Airbus A320 společnosti Germanwings (fotografie je pořízená z televizního vysílání).
Trosky letounu Airbus A320 společnosti Germanwings (fotografie je pořízená z televizního vysílání). | Foto: Reuters
17:12

Vyšetřovatelé francouzského Úřadu pro vyšetřování a analýzu (BEA) oznámili, že se jim podařilo úspěšně zkopírovat záznamy z nalezené skříňky zříceného airbusu. Původně panovaly obavy, že kvůli poškození zařízení to nebude možné.

17:06

"Chceme identifikovat oběti, to má prvořadý význam," pokračuje Rajoy. Ten vyjádřil rodinám obětí hlubokou soustrast. Mezi oběťmi bylo podle posledních informací 51 Španělů, připomíná televize BFM TV.

Podobně jako Hollande, také Rajoy poděkoval hasičům, policistům, armádě, záchranářům i dobrovolníkům, kteří pomáhají s vyšetřováním nehody.

17:06

Němečtí gymnazisté, kteří v úterý zahynuli v letounu společnosti Germanwings při návratu ze Španělska, prý z Barcelony málem neodletěli. Jedna z dívek si zapomněla doklady a na letiště jí je na poslední chvíli přivezla hostitelská rodina, informoval dnes španělský deník El País. Podle německého listu Die Welt byl o výměnný pobyt v katalánském Llinars del Vallès mezi studenty gymnázia v porýnském Halternu velký zájem, a ti tak o možnosti letět dokonce losovali.

17:03

"Chceme být k dispozici všem, kteří trpí," navázal na Angelu Merkelovou španělský premiér Mariano Rajoy. "Uděláme vše pro to, aby se oběti dostaly do svých zemí v co nejlepším stavu."

16:59

"Francouzi ukazují velikou pomoc, veliké srdce," pochválila záchranáře německá kancléřka Angela Merkelová. "Mohu všem rodinným příslušníkům obětí vzkázat, že tu budou vítáni a vše pro ně bude připraveno, pokud budou chtít přijet."

16:57

Prezident Hollande popřel dřívější informace, že by již byla nalezena druhá černá skříňka. "Našli jsme obal, pátrání po samotné skříňce pokračuje."

16:55

"Musíme vědět, co se stalo. Dlužíme to pozůstalým," prohlásil prezident. Francie podle něj má experty světové úrovně, kteří jsou schopni záhadu kolem spadlého letadla rozluštit.

"Můžete si být jisti, že veškeré informace budou zjištěny a budou vyjasněny všechny okolnosti této katastrofy," ujistil Hollande německou kancléřku a španělského premiéra.

16:53

"Chci vyjádřit svoji vděčnost všem lidem, kteří s úsilím pracují na této věci."

16:52

"Operace pomohla zabezpečit místo a řešit situaci v těžkém terénu ve vysokých horách tak, aby došlo k zajištění ostatků obětí, k zajištění trosek letounu, aby mohlo pokračovat vyšetřování nehody," pokračuje Hollande.

16:50

"Tato tragédie se týká patnácti zemí," připomněl šéf Elysejského paláce.

16:48

"Stojíme tu, abychom se poklonili památce obětí," začal francouzský prezident Francois Hollande společnou tiskovou konferenci s Angelou Merkelovou a Marianem Rajoyem. "Myslím na rodiny a jejich blízké a chtěl bych jim vyjádřit hluboký zármutek."

16:16

Pátrací týmy našly v jihofrancouzských Alpách i druhou černou skříňku. Podle dostupných informací je poničená více než ta první, kterou už zkoumají v Paříži. Podle odhadů by první údaje mohly být známy veřejnosti už dnes.

15:57

Svíčky, vlajky na půl žerdi. Podívejte se, jak Španělé a Němci uctili památku mrtvých z letounu Germanwings.

15:51

Francouzský deník Le Figaro píše, že do Digne-les-Bains přijeli první příbuzní obětí z airbusu.

15:32

Tři pasažéři havarovaného letadla byli Argentinci, potvrdilo argentinské ministerstvo zahraničí. Na palubě zřejmě byl i jeden občan Venezuely.

15:28

Podle nových informací se trosky letadla nacházejí na ploše přibližně čtyř hektarů. Včera záchranné týmy udávaly rozlohou dvou hektarů.

Foto: Reuters
15:18

Angela Merkelová a Francois Hollande přiletěli k místu neštěstí ve vrtulníku.

15:10

Mezi 150 oběťmi leteckého neštěstí jsou také dva občané Íránu. Sportovní novináři Milad Hodžatolislámí a Husajn Džavádí se vraceli z Barcelony, kde navštívili zápas španělské fotbalové ligy FC Barcelona – Real Madrid.

14:59

S prvními výsledky analýzy černé skříňky bude veřejnost seznámena na tiskové konferenci v 16:00 SEČ, uvedl mluvčí francouzské vlády Stéphane Le Foll.

14:56

Francouzská média spekulují, že těla obětí by mohla být rozsápána vlky, kteří v oblasti žijí.

14:35

Vojenský vrtulník s Merkelovou a Hollandem přeletěl nad místem neštěstí. Podle televize BFM TV se tak stalo na přání německé kancléřky.

14:33

Kondolenční kniha na radnici v Düsseldorfu.

14:32

Zatímco Merkelová a Hollande přiletěli společně vojenskými vrtulníky, španělský premiér Rajoy dorazil autem.

Pozdravili se se záchranáři a policisty a poděkovali jim za jejich práci.

14:24

Identifikace obětí potrvá podle hamburského soudního patologa Klause Püschela jeden až dva týdny. Podílet se na ní bude tým speciálně vyslaný z Německa. Specialisty na identifikaci obětí posílají na místo tragédie i Španělé.

14:17

Angela Merkelová a její kolega Francois Hollande právě dorazili do Seyne-Les-Alpes. Začíná tisková konference.

Na místo dorazil i španělský premiér Mariano Rajoy.

14:13

U moderních černých skříněk se podle Josefa Šlechty ještě nestalo, že by byly při letecké nehodě zničeny. Připomeňte si rozhovor DVTV s mužem, jenž o záznamových zařízeních ví vše.

Odborník na černé skříňky: Současné modely jsou nezničitelné

černá skříňka
13:53
U moderních černých skříňek se podle Josefa Šlechty ještě nestalo, že by byly při letecké nehodě zničeny. Data v nich sice pozměnit lze, zásah se ale vždy pozná. | Video: DVTV
13:57

Jelikož teroristický útok se v případě nehody německého airbusu jeví jako nepravděpodobný, spekulace se točí kolem dvou možných příčin. Zamrznutí senzorů či poklesu tlaku v kabině.

Foto: Aktuálně.cz
13:42

Generál David Galtier, který velí záchranné operaci, řekl, že situace na místě je složitá. "Těla jsou možná po celé hoře," citoval ho britský The Telegraph.

V nedalekém městě pracují lékaři, psychologové a němečtí, španělští a turečtí překladatelé, kteří mají pomoci příbuzným obětí.

13:32

Na palubě letadla Germanwings přišly o život tři členky jedné rodiny - zhruba 10letá dívka, její matka a babička, píše BBC s odvoláním na radnici španělského města Sant Cugat del Valles.

13:03

Černá skříňka ze zříceného airbusu. Vyšetřovatelé doufají, že se jim podaří získat data co nejdříve, a to i přes značné poškození záznamového zařízení.

12:53

Španělský premiér Mariano Rajoy a lídr katalánské vlády Artur Mas už přistáli v Marseille. Měli by navštívit místo, které leží poblíž nehody a odkud úřady koordinují vyšetřování.

Do oblasti míří také německá kancléřka Angela Merkelová a francouzský prezident Francois Hollande.

12:53

Španělská vláda tvrdí, že na palubě bylo 49 Španělů.

Podle Paříže jsou mezi oběťmi lidé z Argentiny, Austrálie, Belgie, Kolumbie, Dánska, Velké Británie, Izraele, Japonska, Mexika a Nizozemska.

12:50

Na palubě zříceného airbusu bylo podle výkonného ředitele Germanwings 72 Němců, 35 Španělů, 2 Američané.

Už dříve se objevily informace, že letounem cestovali i Britové, Kazaši, Japonci, Kolumbijci či Australané.

12:41

Zármutek nad neštěstím vyslovil mimo jiné papež František. Ten podle agentury DPA sdělil, že se za mrtvé modlí a že spoléhá na milosrdenství boží. Pozůstalé ujistil, že s nimi hluboce soucítí, a poděkoval záchranářům, kteří v obtížných podmínkách pracují na místě havárie.

Pope Francis looks on during a meeting with young people at Manila university,
Pope Francis looks on during a meeting with young people at Manila university, | Foto: Reuters
12:39

Památku obětí tragédie si ode dneška připomíná mimo jiné Evropská komise, před jejímž sídlem budou do pátku vlajky na půl žerdi.

Předseda komise Jean-Claude Juncker uvedl, že ho neštěstí hluboce zasáhlo. "Tragédie dopadla nejvíce na pozůstalé, zasáhla ale nás všechny," řekl.

12:28

"Po škole se ta zpráva šířila jako vlna, která udeřila na pobřeží a prorazila ochranný val.

Jakmile se objevila informace, že se pohřešuje letoun na lince z Barcelony, začali studenti okamžitě a na vlastní pěst hledat na internetu podrobnosti o osudu pasažérů.

Když jim došlo, že airbusem, který se v úterý zřítil nad jižní Francií, letěli i jejich spolužáci a učitelé, propukli děti i pedagogové Gymnázia Josepha Königa v malém německém městě Haltern am See v pláč."

Více si přečtěte v reportáži Děti hledaly spolužáky. Pak starosta oznámil: Nepřistanou.

Studenti Gymnázia Josepha Königa.
Studenti Gymnázia Josepha Königa. | Foto: Reuters
12:25

Mezi oběťmi je jeden Američan, jeden Maročan, Britové a Argentinci, potvrdil francouzský premiér Manuel Valls. Podle něj by údaje o obětech měly co nejrychleji vydat španělské a německé úřady, a také letecká společnost Lufthansa.

12:23

Zdroj blízký Germanwings řekl, že letecká společnost má k dispozici kompletní seznam cestujících i jejich státní příslušnost. Informace jsou ale nadále neveřejné, jelikož aerolinky stále kontaktují příbuzné cestujících.

12:14

"Černou skříňku, která byla velmi poničená, už analyzují vyšetřovatelé. Doufáme, že první výsledky budeme mít již na konci dnešního odpoledne. Je ale možné, že analýza černé skříňky zabere několik dnů," uvedl prokurátor z Marseille Brice Robin.

12:05

Společnost Germanwings nabídla rodičům zemřelých německých studentů let do Francie, aby se dostali na místo, kde se zřítil airbus s jejich potomky.

Zatím nabídku nikdo nepřijal, píše BBC.

12:01

Na letišti v západoněmeckém Düsseldorfu, kam zřícený Airbus A320 ze španělské Barcelony směřoval, jsou nadále někteří příbuzní obětí. Situace v terminálu je poklidná.

"Lidé přicházejí, aby ve svém smutku nebyli sami," řekl mluvčí letiště Christian Hinkel.

11:56

Gymnázium v Halternu, jehož 16 studentů a dvě učitelky letadlem cestovali, dnes zrušilo vyučování, škola je ale otevřená, aby zde studenti mohli vyjádřit smutek. Na místě působí psychologové a pečovatelé.

"Včera nás bylo mnoho, dnes jsme sami," říká nápis na jedné z vývěsních tabulí na školním dvoře. Gymnázium dnes navštíví zemská ministryně školství Sylvia Löhrmannová.

Svíčky u Gymnázia Josefa Königa v městečku Haltern am See v Severním Porýní-Vestfálsku.
Svíčky u Gymnázia Josefa Königa v městečku Haltern am See v Severním Porýní-Vestfálsku. | Foto: Reuters
11:50

Na místo neštěstí dorazili experti z francouzského Úřadu pro vyšetřování a analýzu, uvedlo ministerstvo vnitra. Ti budou vyšetřovat okolnosti nehody. Identifikace těl bude trvat až několik týdnů, varují francouzské úřady.

11:49

"Je to pro nás všechny nevysvětlitelné," řekl šéf aerolinií Lufthansa Carsten Spohr po minutě ticha, kterou za oběti neštěstí drželi zaměstnanci skupiny.

"Letadlo bylo v bezvadném technickém stavu a oba piloti byli zkušení."

11:45

Vlajky na střeše Bundestagu, berlínského sídla dolní komory německého parlamentu, byly kvůli neštěstí staženy na půl žerdi.

11:38

"Je tam spousta malých kousků letadla: Nemůžeme najít kokpit," líčí jeden z pilotů záchranářských helikoptér.

11:13

"Letadlo zahájilo sestup. Rozhodně nešlo o volný pád, byl to sestup v běžném rytmu," uvedl pro francouzskou stanici Europe 1 expert Bernard Chabbert. "Pokud ale dojde k podobnému sestupu, tak to naznačuje, že letadlo mělo nějaký problém."

Podle něj to nasvědčuje hypotéze, že v kokpitu již nikdo nebyl při vědomí. "Na palubě linkových letadel za poslední desetiletí došlo k 170 případům výbuchů lithiových baterií. Většinou se jednalo o baterie umístěné ve smartphonech nebo jiných přístrojích," dodal. Podle něj se pak z těchto článků během hoření uvolňují "velice toxické výpary, které mohou zabít jen za několik sekund".

11:10

Vyšetřování nehody bude trvat několik dnů, napsal francouzský deník Le Figaro. Vyšetřovatelé nyní tápou, proč letadlo začalo zničehonic klesat. Piloti ani nestačili vyslat nouzový signál. Současně ani nedali vědět, že by čelili teroristickému útoku.

11:08

Pátrací akci v Alpách komplikuje počasí. Noční déšť a sníh podle mluvčího ministerstva vnitra ještě více ztížily přístup do těžkého terénu.

11:01

Francouzská prokuratura prozatím klasifikuje zřícení airbusu Germanwings jako zabití z nedbalosti.

"Je samozřejmě ještě příliš brzo na to, hovořit o příčině nehody," řekl prokurátor Brice Robin televizní stanici BFM TV. "Víme jen, že letadlo velmi rychle ztratilo výšku a z 12.000 metrů kleslo na 2000 metrů."

10:54

Spolehlivý stroj, který každý den přepraví více než milion pasažérů. Takový je ve zkratce Airbus A320. Letoun společnosti Germanwings poháněly také nejběžněji používané motory vyráběné francouzsko-americkou společností CFM. Tohle letadlo podle statistik i expertů problémy mít nemělo.

10:52

Lufthansa a Germanwings vyzvaly na Twitteru k minutě ticha za oběti z letu 4U5925, a to v 10:53, kdy byl s letadlem ztracen kontakt.

10:41

Dobré zprávy z Ruska: Boeing 737, jemuž selhal motor, bezpečně přistál na petrohradském letišti Pulkovo.

Foto: Ondřej Besperát, Aktuálně.cz
10:33

Černá skříňka z německého airbusu již je v Paříži a neprodleně začne přehrávání záznamů, oznámil ministr dopravy Alain Vidalies.

Záznamové zařízení je sice poškozeno, ale Vidalies věří, že se podaří data získat. "Pokud tam budou hlasy, bude to extrémně rychlé," řekl stanici Europe 1 k odhadům, kdy by mohly být známy první informace.

"Poté je to především o analýze zvuků, která může zabrat několik týdnů, ale jde o práci, která nám může dát vysvětlení."

10:24

Agentura Reuters napsala, že v ruském Petrohradu žádá o nouzové přistání Boeing 737 s více než 80 lidmi na palubě. Stroji, podle nepotvrzených informací z letky OSN, údajně selhal jeden z motorů.

10:15

Germanwings vypravily i letoun na lince Barcelona - Düsseldorf, na níž se včera zřítil jejich airbus. Podle serveru Flightradar24 ale tentokrát letí na jiné trase a pod jiným číslem linky - 4U9441.

10:05

Francouzští vyšetřovatelé se zabývají "všemi možnými příčinami" úterní nehody, ale podle ministra vnitra Bernarda Cazeneuva lze takřka s jistotou vyloučit teroristický útok.

"Trosky letadla jsou rozesety na ploše jednoho a půl hektaru, protože šlo o silný náraz. Ale ukazuje to, že letadlo zřejmě neexplodovalo," citovalo ho francouzské rádio RTL. Teroristický útok podle něj "není variantou, na kterou se soustředíme".

09:58

"Jedna z možných variant je, že došlo k dekompresi letounu a posádka, která zahájila nouzové klesání, ztratila vědomí," říká v rozhovoru pro DVTV kapitán Airbusu A320 Karel Mündel.

Kapitán Airbusu A320: Není možné, aby si piloti hor nevšimli

germanwings
9:36
Jedna z možných variant je, že došlo k dekompresi letounu a posádka, která zahájila nouzové klesání, ztratila vědomí, říká kapitán Airbusu A320 Karel Mündel. | Video: Martin Veselovský
09:56

Na místě neštěstí operují stovky záchranářů. Sjíždějí se i novináři.

09:44

Společnost Germanwings oznámila, že po včerejší nehodě zrušila jen jeden let. Provoz na jedenácti linkách podle ní zajistí stroje mateřské Lufthansy, Air Berlin či TuiFly.

"Vzhledem k emocionální tísni dnes někteří členové posádky nejsou schopni služby. Germanwings tyto okolností chápou, jelikož personál přišel při nehodě o milované kolegy," napsala společnost v prohlášení.

09:30

Při pádu airbusu ve francouzských Alpách zemřelo 150 lidí, což je v zemi nejtragičtější nehoda od pádu concordu před čtrnácti lety.

Přečtěte si první rekonstrukci toho, co se na lince Barcelona – Düsseldorf stalo. Co se o nehodě ví, o čem se zatím pouze spekuluje a co odhalí až pozdější vyšetřování.

French Police and Gendarmerie Alpine rescue units gather on a field as they prepare to reach the crash site of an Airbus A320
French Police and Gendarmerie Alpine rescue units gather on a field as they prepare to reach the crash site of an Airbus A320 | Foto: Reuters
09:27

Do Seyne-les-Alpes se začali sjíždět příbuzní pasažérů z Airbusu A320. Starosta Francis Hermitte řekl, že místní jsou připraveni je ubytovat, jelikož ve městě je pro podobné případy nedostatek ubytovacích kapacit.

09:16

Policie ve španělském Katalánsku oznámila, že začala shromažďovat vzorky DNA příbuzných pasažérů. Ty mají pomoci s identifikací ostatků obětí úterní tragédie na jihu Francie. Doposud vzorky odevzdalo 32 lidí.

08:59

Španělsko vyhlásilo třídenní státní smutek. Památku více než čtyř desítek Španělů, kteří podle dosavadních informací byli na palubě německého airbusu, celá země dnes v poledne uctí minutou ticha.

08:33

Nízkonákladová společnost Germanwings musela po nehodě zrušit desítky úterních letů, protože někteří její zaměstnanci odmítli po katastrofě nastoupit do práce.

Podobná situace panuje i dnes a zrušeny budou muset být další lety, potvrdila mluvčí společnosti. "Někteří členové posádek nechtějí za současné situace létat, což chápeme," citovala ji agentura Reuters.

germanwings
germanwings | Foto: Reuters
08:30

Agentura AFP s odvoláním na zdroj blízký vyšetřování uvedla, že nalezenou skříňkou je takzvaný zvukový záznamník CVR (Cockpit Voice Recorder). Ten zaznamenává konverzaci mezi piloty, s leteckými dispečery i veškeré další zvuky v kabině. Ještě je potřeba nalézt druhou černou skříňku, kterou je záznamník letových parametrů FDR (Flight Data Recorder) zaznamenávající například výšku letu či rychlost.

08:23

Francouzský ministr vnitra Bernard Cazeneuve v rádiu RTL řekl, že musí být posouzeny všechny varianty, proč k tragédii došlo. Teroristický útok podle něj ale není nejpravděpodobnější. Cazeneuve zároveň potvrdil, že černá skříňka, která byla v úterý objevena, je podle všeho záznamem z letové kabiny. "Je poškozená, ale mohou se z ní získat důležité informace," dodal.

Záchranáři u trosek Airbusu A320
Záchranáři u trosek Airbusu A320 | Foto: Reuters
07:45

Pátrání po troskách a obětech úterního leteckého neštěstí ve Francii bylo ve středu ráno obnoveno a na místo znovu vyrazily vrtulníky se záchranáři. Trosky letadla jsou rozesety v těžko přístupném terénu francouzských Alp zhruba ve výšce 2000 metrů nad mořem. Z prvních záběrů z místa nehody je patrné, že letoun se rozbil na malé kusy.

Helikoptéra hledá ve francouzských Alpách trosky Airbusu A320.
Helikoptéra hledá ve francouzských Alpách trosky Airbusu A320. | Foto: Reuters
06:38

Ve středu přítomnost svých občanů na palubě letadla ohlásily další státy. Australská vláda oficiálně oznámila smrt dvou svých občanů, na palubě zahynul rovněž jeden cestující z Dánska, Mexiko ohlásilo tři mrtvé. Další tři oběti údajně pocházejí z Kazachstánu, na seznamu cestujících osudného letu byli údajně i dva Japonci žijící v Düsseldorfu.

Foto: Reuters
06:26

Mezi cestujícími v osudném úterním letu z Barcelony do Düsseldorfu byli pravděpodobně i Britové. Oznámilo to v tiskové zprávě britské ministerstvo zahraničí. Britský ministr zahraničí Philip Hammond v prohlášení uvedl, že o počtu Britů na palubě letounu Germanwings nechce spekulovat. "Podle informací, které máme, je ale bohužel pravděpodobné, že na palubě byli nějací Britové," konstatoval.

Svíčky u Gymnázia Josefa Königa v městečku Haltern am See v Severním Porýní-Vestfálsku.
Svíčky u Gymnázia Josefa Königa v městečku Haltern am See v Severním Porýní-Vestfálsku. | Foto: Reuters

Dobré ráno, i dnes sledujeme vyšetřování úterní nehody Airbusu A320 německé společnosti Germanwings. Ten havaroval v Alpách na jihu Francie. Na palubě bylo 150 lidí.

Zahraničí ČTK Reuters Zahraničí, ČTK, Reuters
Aktualizováno 25. 3. 2015 19:55
 

Právě se děje

Další zprávy