Washington - Média z neanglicky mluvících zemí dostala v pátek těžký úkol. Musela přesně, ale zároveň v rámci možností přeložit sousloví amerického prezidenta Donalda Trumpa "shithole countries".
Trump tato slova použil na čtvrteční schůzce s americkými senátory, když se podivoval, proč se do USA stěhují migranti z "pr**lí světa", ale ne třeba Norové.
Japonci zvolili překlad "země podobné záchodům", Číňané zůstali u jednoduchého "špatné země". Podle agentury AFP byla asi nejoriginálnější tchajwanská agentura CNA, která Trumpovo vyjádření přeložila jako "země, kde ptáci nesnášejí žádná vejce".
V každém případě si ale ti, na koho Trump mířil, jeho označení přeložili doslovně. Jihoafrická země Botswana se například ve svém oficiálním prohlášení Bílého domu ptá, jestli snad i ona patří mezi ony "pr**le světa".
PRESS RELEASE |Botswana condemns remarks made by President Trump @VensonMoitoi @MIACBW @OfficialMasisi pic.twitter.com/16i7CUMR4x
— Botswana Government (@BWGovernment) January 12, 2018
A jak píše list Financial Times, ozvali se i další afričtí politici, podnikatelé nebo významné osobnosti.
Odporné, urážlivé, rasistické
Podle amerického deníku Washington Post, který přišel s informací jako první, byla Trumpova slova určena pro zbídačené Haiti nebo chudé africké státy.
Republikánská členka Sněmovny reprezentantů Mia Loveová, která je dcerou haitských přistěhovalců, prezidentova slova označila za "nevlídná, rozdělující a elitářská" a vyzvala jej, aby se omluvil.
"Dělá z obscénnosti, šovinismu a rasismu něco normálního," uvedl pak podle FT Mo Ibrahim, súdánský miliardář podnikající v telekomunikacích. "Zneklidňuje nás, jak Spojené státy, které mají být postaveny na ideálech, ztrácejí svou pozici světového lídra," dodal.
Jihoafrický politik z vládní strany Jessie Duarte zase označil Trumpova slova za velmi urážlivá. "Naše země není 'pr**l světa'. Ani Haiti, ani žádná jiná země v nouzi," prohlásil.
Jeho kolega z opozice Mmusi Maimane se k Duartemu přidal a dodal, že je to "odporné". "Podílí se na rozšiřování rasistické xenofobie a afrofobie," dodal.
Nigerijci v chatrčích
Sám americký prezident na Twitteru popřel, že by použil anglické slovo "shithole". Nicméně připustil, že na jednání se senátory použil tvrdé výrazivo.
Demokratický senátor Dick Durbin ovšem na tiskové konferenci řekl, že prezident opravdu tento výraz řekl.
The language used by me at the DACA meeting was tough, but this was not the language used. What was really tough was the outlandish proposal made - a big setback for DACA!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) January 12, 2018
Trump už dříve čelil kritice kvůli svému přístupu vůči africkým státům. Například o jihoafrické Namibii mluvil omylem jako o Nambii.
A v minulosti řekl, že Nigerijci studující na amerických univerzitách se jen těžko budou chtít vrátit do svých "chatrčí". Na sociálních sítích to vyvolalo kritiku a vlnu fotografií, na kterých movitější obyvatelé Nigérie ukazovali, v čem obvykle žijí.
Democratic Sen. Dick Durbin confirms Trump made "shithole" remark at meeting, says President's denials are not true https://t.co/AtXQN0n4Wd https://t.co/QVGUx0QJ94
— CNN Breaking News (@cnnbrk) January 12, 2018