Dillí - Chaotické scény se v sobotu odehrávaly po celé Indii, kde se miliony nervózních lidí zoufale snaží vyměnit staré bankovky, které před pár dny pozbyly platnosti. V dlouhých frontách před bankami v Dillí stojí tisíce lidí a propukají zde podle reportérů hádky i rvačky. Hněv sílí ve chvíli, kdy se ukáže, že v bance či v bankomatu došly peníze. Davy se pokoušejí zvládnout příslušníci polovojenských jednotek.
Úterní rozhodnutí vlády okamžitě zrušit platnost nejvyšších bankovek s nominální hodnotou 500 a 1000 rupií (asi 180 a 360 korun) komplikuje život stamilionům Indů. Opatření má podle premiéra Naréndry Módího pomoci v boji proti korupci, daňovým únikům a stínové ekonomice.
"Zuřím, protože vláda opominula naplánovat další postup, když podnikla tak obrovský krok," řekl agentuře AP úředník, po čtyřech hodinách stání v pomalu se sunoucí frontě před bankou na jižním předměstí metropole, kde se napotřetí pokoušel vybrat si peníze. "Ve čtvrtek a v pátek došly bankovky, než na mne přišla řada," řekl.
Asi polovina z více než 202 000 indických bankomatů nebyla podle ministra financí Áruna Džaitleje přizpůsobena, aby vydávala nové bankovky o nominálu 2000 rupií. Operace podle něj potrvá dva až tři týdny.
"Hned od počátku jsme věděli, že se výměna nedá provést přes noc. Je to masivní operace, a to teprve začíná," řekl novinářům. Bankomaty se podle něj nedaly upravit dříve, kvůli utajení operace. Ve zbývajících bankomatech nové bankovky v pátek rychle došly.
Mezitím kypí hněv lidí, kteří kvůli dlouhému čekání ztrácejí trpělivost a osopují se na úředníky a bankovní zaměstnance. "Před bankou je to zlé, ale uvnitř je naprostý zmatek," prohlásila žena, razící si lokty cestu davem ven z banky.
Mnohým bankám došly nové bankovky a bankovní zaměstnanci, přepracovaní z přesčasů či dlouhých směn, se cítí bezmocní. "Je to ničivé opatření. Vyžadovalo mnohem lépe naplánovat, ale to se nestalo," řekl pokladník, který si vyšel ven zakouřit.
Ve městě Kóllam rozzuřený dav rozbil skleněné výlohy a poničil banku poté, co vedoucí pobočky oznámil čekajícím klientům, že nové bankovky došly.
Policie v Dillí oznámila, že v pátek na tísňovou linku obdržela více než 3000 oznámení ohledně rvaček v davech před bankami. Během dnešního dopoledne přibyly další dvě stovky volání od bank.
"Všude vládne chaos," prohlásil Arvind Kedžrivál, stojící v čele hlavního města a Módího soupeř. Obvinil premiéra, že uvrhl pohromu na chudé a pracující, zatímco boháči si našli způsoby, jak nová pravidla obejít.
Klienti nadávali a bušili do skleněných dveří pobočky Standard Chartered v Dillí poté, co strážci zavřeli vchod se slovy, že uvnitř je už plno.
Další proklínali Módího za návštěvu Japonska, zatímco doma trpí obyčejní lidé. "Udělal hroznou chybu," prohlásil student, který ve frontě podle svých slov strávil šest hodin.
Módí do vlasti vzkázal, že hodlá pokračovat v boji proti korupci a daňovým únikům, i kdyby to znamenalo prozkoumat záznamy, sahající až k vyhlášení nezávislosti země v roce 1947. Uvědomuje si, že lidé čelí potížím, ale stojí za rozhodnutím, které má pomoci zbavit zemi korupce a chudoby.
Lidé, kteří vlastní neplatné bankovky, si je smějí uložit na bankovních a spořících účtech do konce roku. Ovšem každý, kdo se pokusí uložit velkou sumu peněz, se ocitne v hledáčku daňových úřadů.
Indickou ekonomiku dlouhodobě poškozuje kultura takzvaných černých peněz, kdy podnikatelé používají hotovost, aby se vyhnuli placení daní. Velikost stínové ekonomiky se odhaduje na 20 procent hrubého domácího produktu. Módí tvrdí, že vláda od svého nástupu v roce 2014 odhalila černé peníze ve výši 1,25 bilionu rupií (asi 461 miliard Kč).
Obchodníci se zeleninou a ovocem v hlavním městě kvůli nedostatku hotovosti zvažují uzavření tržnice, než se situace stabilizuje. Lidé v Bombaji si stěžují, že obchodníci desetinásobně zdražili sůl pro zákazníky platící starými bankovkami.
V zemi s 1,25 miliardou obyvatel se 80 až 90 procent transakcí odehrává v hotovosti. Na venkově mnoho lidí vůbec nemá bankovní účet.