Sečteno. Nezávislost vyhrála jen ve čtyřech obvodech

Přenos skončil
Jak proběhlo referendum o nezávislosti Skotska? Sledovali jsme v online reportáži.
Zklamaní stoupenci skotské nezávislosti v Glasgow.
Zklamaní stoupenci skotské nezávislosti v Glasgow. | Foto: Reuters

Edinburgh/Londýn - Sen prvního ministra Alexe Salmonda o nezávislém Skotsku se rozplynul.

Voliči dali jasně najevo, že chtějí zůstat součástí Velké Británie.

Samostatnost si přálo 1 617 989 lidí (44,7 %), setrvání ve Spojeném království 2 001 926 voličů (55,3 %).

Hlasovat přišlo 84,6 % oprávněných voličů.

Události kolem skotského referenda jsme sledovali v online reportáži.

Skotské referendum online:

Přenos skončil
16:00

Zopakováním toho nejdůležitějšího - že se Skotsko rozhodlo zůstat součástí Velké Británie - končíme náš volební online. Děkujeme za pozornost a přejeme pěkný víkend.

 

14:45

"Podporuji směřování k jednotě, nikoli k oddělení. Odtržení Skotska by nejspíš neprospělo nikomu," komentovala výsledky skotského referenda nová polská premiérka Ewa Kopaczová.

Foto: Reuters
14:40

"Hodnoty rozmanitosti a bohatství našich regionů, nikoli rozdělení - to jsou odpovědi, které nám všem dal skotský lid, hrdý na své dějiny a tradice," řekl italský premiér Matteo Renzi.

Matteo Renzi.
Matteo Renzi. | Foto: Reuters
14:35

Výsledek referenda znamená pro Londýn jen krátkodobou výhru. Velmi brzy totiž bude muset začít plnit vše, co ve strachu z rozdělení unie nasliboval, varuje ekonom Lukáš Kovanda.

Jakmile Skotsko začne získávat nové výhody, tak ale natáhnou ruku i Wales nebo Severní Irsko. Dát Skotům o něco méně je přitom rizikové, varuje.

Stoupenkyně jednotné Británie slaví.
Stoupenkyně jednotné Británie slaví. | Foto: Reuters
14:20

Ze všech zemí EU - s výjimkou Británie - má ze skotského NE největší radost vláda ve Španělsku. Podle španělského politologa Pabla Calderóna Martíneze je ale nadšení Madridu předčasné.

"Kvalita demokratické debaty, která skotské referendum doprovázela, jen povzbudí katalánské nacionalistické hnutí," řekl agentuře AFP. Podle průzkumů je teď pro nezávislost své provincie 45 procent Katalánců.

Foto: Reuters
14:14

 Český Tipsport přijal na výsledky referenda o nezávislosti Skotska sázky za zhruba půl milionu korun. "Sázkaři stejně jako naši bookmakeři správně odhadovali, že pro nezávislost se vyjádří 0 – 49,99% respondentů (kurz 1,3:1), což bude znamenat setrvání Skotska v královském ostrovním svazku," komentuje výsledky referenda bookmaker Ivo Pavel. 

"Pokud to srovnáme s tipy na 50% a více (kurz 2,93:1) na nezávislost Skotska, přijali jsme tyto sázky v poměru 75:25. V České republice tak zaznělo jasné sázkařské NE nezávislosti," dodává.


13:39

Federální království? nadepsala agentura Reuters svou zprávu o vnitřních třenicích v Británii.

Připomíná, že Anglie, která se drtivou většinou podílí na tvorbě domácího produktu a kde žije velká většina Britů, vlastní parlament nemá.

Slibované posílení pravomocí by podle ní mělo zklidnit "spící bestii anglického nacionalismu".

13:06

Ruská agentura ITAR-TASS má jasno: "Británie míří k federálnímu uspořádání," napsala dnes v komentáři.

13:01

Podle někdejšího německého ministra zahraničí Hanse-Dietricha Genschera hlasování ve Skotsku ukázalo, že přísně centralizovaná správa vyšla z módy. "Německý model federálního státu s ústřední vládou a menší závislostí pro spolkové země a města je modernější," prohlásil.

12:56

Britský zpravodajský server The Telegraph na Twitteru poukázal na "přešlap", jehož se dopustila americká stanice CNN. Oznámila totiž, že podle posledního průzkumu před referendem je pro nezávislost 58 % Skotů, zatímco proti 52 %, tedy v součtu 110 % dotázaných.

12:44

"Angličané tvoří 86 procent obyvatel této unie. Ze všeho toho byli v posledních 18 letech vynecháni... Myslím, že většina Angličanů chce spravedlivé uspořádání," nechal se slyšet Nigel Farage, šéf protievropské a protipřistěhovalecké Strany nezávislosti Spojeného království (UKIP).

Šéf UKIP Nigel Farage.
Šéf UKIP Nigel Farage. | Foto: Reuters
12:13

Časopis The Economist přinesl na Twitteru mapu, na níž ukazuje, jak lidé hlasovali. Nejhlasitější Ne zaznělo z obvodů Dumfries a Scottis Borders. Naproti tomu největší podporu mělo Ano v Dundee. I tak šlo ale o pouhý jeden ze čtyř obvodů, kde byla většina pro nezávislost.

12:09

"Musíme zajistit to, oč si lidé řekli - silnější Skotsko v rámci Spojeného království. A začneme hned dnes," přislíbil voličům liberálně demokratický poslanec za Edinburgh Mike Crockart.

12:07

Bezmála sedm stovek Skotů hlasovalo Ano i Ne. Jejich hlasy tak nebyly započítány. I tak dosáhla volební účast historického rekordu.

11:50

Podívejte se sami, jak Skoti rozhodovali o své budoucnosti.

11:49

"Mám radost, že (referendum) proběhlo celkově bez incidentů. Lidé byli během dne velmi přívětiví. Pokud museli někde (u volebních místností) čekat, tak fronty byly velmi krátké. Bylo skvělé sledovat humor a přátelské projevy lidí ve frontách," zhodnotila hlasování šéfka skotské volební komise Mary Pitcaithlyová.

11:45

"Velké ústavní změny se nesmějí uspěchat. Ustupování skotskému nacionalismu nás zavedlo na pokraj katastrofy," varuje konzervativní anglický poslanec Gerald Howarth.

11:40

Podívejte se, kde všude v Evropě hrozí kvůli separatistům roztržení země.

11:39

Výsledky skotského referenda přivítal podle očekávání i španělský premiér Mariano Rajoy. "Jsme šťastní, že Skotsko zůstává s námi," prohlásil. On sám se snaží vypořádat se snahami Katalánska o nezávislost.

11:25

"Myslím, že evropským institucím se nyní ulevilo. Nemusí čelit otázce, jak naložit se skotskou žádostí o vstup," míní pro změnu Fabian Zuleeg z bruselského Střediska evropské politiky (EPC).

Unie by si ale podle něj z vývoje měla vzít poučení. "Neexistovaly žádné plány, žádné návrhy, jak se s takovou případnou situací vlastně vypořádat."

11:24

Generální tajemník NATO Rasmussen ve svém prohlášení připomněl, že Británie je zakládající člen Aliance. Je přesvědčen, že tato země nadále bude hrát v NATO významnou roli a bude spojence posilovat.

Foto: anders fogh rasmussen, Reuters
11:23

Na výsledky skotského referenda reagují pozitivně politici napříč Evropou.

"Vítám rozhodnutí skotského lidu zachovat jednotu Spojeného království," uvedl předseda Evropské komise José Manuel Barroso v prohlášení.

Komise podle něj vítá fakt, že skotská vláda i obyvatelé v debatách o možné nezávislosti v minulých letech opakovaně potvrzovali svůj "evropský závazek".

Předseda Evropské komise José Manuel Barroso na snímku z března 2011.
Předseda Evropské komise José Manuel Barroso na snímku z března 2011. | Foto: Reuters
11:10

Skotové odmítli nezávislost. A co bude dál? Nabízíme vám bleskovou analýzu Aktuálně.cz nazvanou Osm důsledků skotského NE pro Brity a svět.

10:54

Podívejte se, jak ráno vypadaly titulní strany britských novin.

10:46

Podle německého tisku převážily u Skotů obavy z ekonomického vývoje nad národní hrdostí.

"Především ženy a starší lidé nechtěli skočit do studené vody. Hospodářské nejistoty, které by s tímto skokem byly spojené, pro ně byly závažnější než národní hrdost, sebeurčení a patos volání po svobodě," napsal na své internetové stránce deník Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ).

"Politicky tím zachránili premiéra (Davida) Camerona a zklamali naděje Katalánců, kteří ve skotském referendu hledali inspiraci pro vlastní snahu o nezávislost."

10:24

Johann Lamontová, lídryně Skotské labouristické strany, poděkovala členům - především mladým aktivistům - za to, že pomohli zajistit odmítnutí nezávislosti. "Pro skotské labouristy jde o velkou chvíli...," prohlásila s tím, že velkou část kampaně měla na starosti právě její strana.

9:40

"Před parlamentem v Edinburghu hledají zastánci nezávislosti viníky své volební porážky," hlásí zpravodajka Spiegelu Anna-Lena Roth.

Jedním z nich je podle lidí na místě reportér BBC Nick Robinson. "Neinformoval férově, ale dělal kampaň pro tábor NE," stěžuje si jeden z přítomných.

9:36

Ještě výsledek Skotské vysočiny, posledního okrsku, na který se čekalo: i tam většina voličů nezávislost odmítla. Ano řeklo 47 procent z nich, 53 procent ne.

9:35

Ze světa přicházejí gratulace. "Jsem rád, že Velká Británie zůstane sjednocená," vzkázal generální tajemník NATO Anders Fogh Rasmussen.

Foto: anders fogh rasmussen, Reuters
09:24

Zajímavé rovněž je, že pro nezávislost se voliči vyslovili jen ve čtyřech z dvaatřiceti obvodů - v Dundee, Glasgow, North Lanarkshire a ve West Dunbartonshire.

09:23

Je dopočítáno. Skotští voliči odmítli nezávislost.

Samostatnost si v referendu přálo 1 617 989 lidí (44,7 %), zatímco setrvání ve Spojeném království 2 001 926 voličů (55,3 %).

9:15

Nových pravomocí by se skotský parlament v Edinburghu mohl dočkat v květnu 2015. Bývalý britský premiér Gordon Brown podle BBC uvedl, že vládní dokument (tzv. command paper) bude zveřejněn do konce října, Bílá kniha s konkrétními návrhy má vyjít do konce listopadu.

Návrh nového zákona "Scotland Act" by měl být vydán do 25. ledna příštího roku. Vzhledem k tomu, že se v květnu konají všeobecné volby, nová legislativa pravděpodobně projde až s novým parlamentem.

Zastánce "ano" kampaně. 18. září 2014
Zastánce "ano" kampaně. 18. září 2014 | Foto: Reuters
9:08

Co si odnést z Cameronova projevu? Podle BBC z něj vyplývá, že to, co začalo jako hlasování o nezávislosti, skončí nevídanou ústavní revolucí. Premiér podle ní "hodil rukavici" především svým rivalům z opoziční Labouristické strany.

9:00

S trochou nadsázky se dá říci, že ve skotské kampani se objevila i česká stopa. Jaká? První skotský ministr Alex Salmond jezdí stříbrnou Škodou Superb.

8:56

Cameron v projevu upozornil, že ústupky Skotsku mohou vést k podobným požadavkům ve Walesu, Ulsteru a také ke snahám o více pravomocí buď pro Anglii jako takovou nebo pro její regiony. Hodlá jim prý vyjít vstříc.

"Stejně jako Skotové budou hlasovat ve svém skotském parlamentu o daních, výdajích a sociálním zabezpečení, tak by o těchto záležitostech měly být s to hlasovat i Anglie, Wales a Severní Irsko," uvedl.
"A to vše musí probíhat současně a ve stejném tempu jako vypořádání se Skotskem," zdůraznil britský premiér.

8:55

"Chtěl bych poblahopřát kampani 'Ne', že ukázali lidem, že našim národům je doopravdy Lépe společně. Rovněž bych chtěl vzdát hold 'Ano Skotsku' za dobře vedenou kampaň a vzkázat všem, kteří hlasovali pro nezávislost: slyšíme vás!"

David Cameron reaguje na výsledky referenda o nezávislosti Skotska.
David Cameron reaguje na výsledky referenda o nezávislosti Skotska. | Foto: Reuters
8:50

"To, čeho jsme společně dosáhli v minulosti, můžeme společně dokázat i v budoucnosti," prohlásil britský premiér David Cameron.

08:48

Prohlášení českého ministerstva zahraničí:

"Referendum prokázalo vyspělost britské demokracie, kdy navzdory výrazným názorovým odlišnostem ohledně toho, jakým směrem by se mělo Skotsko v budoucnosti ubírat, zastánci i odpůrci jeho nezávislosti vedli svoji kampaň důstojně a se vzájemným respektem.

Jsme přesvědčeni, že jednota Spojeného království přispěje k zachování jeho významného postavení na evropské a mezinárodní scéně, o to více v současné době, kdy Evropa čelí zásadním bezpečnostně-politickým výzvám."

8:40

Skotsko strhne v Británii lavinu. I když se Skotové rozhodli proti nezávislosti. Analýza agentury Reuters vysvětluje proč. V uplynulých desetiletích se totiž prohloubila propast mezi velkými městy a venkovem. A právě opomíjené regiony se teď budou dožadovat pravomocí, jaké si na Londýnu vymohlo Skotsko.

Foto: Reuters
08:37

Podle Camerona je otázka skotské samostatnosti "na generaci" vyřešena. Nyní se prý bude plně soustředit na splnění slibu, tedy předání dalších pravomocí skotskému parlamentu v Edinburghu.

Tyto ústupky mohou vést k podobným požadavkům ve Walesu, Ulsteru a také ke snahám o více pravomocí buď pro Anglii jako takovou nebo pro její regiony.

08:30

"Výsledek skotského referenda mi udělal opravdu radost. Beru ho jako drobný důkaz toho, že se svět ještě docela nezbláznil," nechal se slyšet český premiér Bohuslav Sobotka.

"Je to dobrá zpráva nejen pro Skotsko a Velkou Británii, ale i pro celou Evropskou unii. Pokud by se Británie rozpadla, vedlo by to k vlně nacionalismu, která by v příštích letech destabilizovala řadu dalších evropských zemí. Lepší budoucnost Evropy vidím v integraci, ne v dalším štěpení. Je dobře, že se teď nebudeme muset zabývat důsledky skotského separatismu, ale můžeme se místo toho v Evropě soustředit na posílení ekonomiky a také bezpečnostní stabilizací zemí v bezprostředním okolí EU. Po včerejšku je Evropa silnější i ve vztahu k Rusku a řešení ukrajinské krize."

Foto: Ludvík Hradilek
08:26

"Dnes je naše Spojené království silnější, než bylo včera," glosoval výsledky referenda vůdce britských labouristů Ed Miliband.

Ed Miliband na volebním kongresu v Manchesteru.
Ed Miliband na volebním kongresu v Manchesteru. | Foto: Reuters
08:17

"Slyšeli jsme, co si myslí Skotsko, teď si musíme poslechnout, co si myslí Anglie, Wales a Severní Irsko," dodal britský ministerský předseda.

Foto: Reuters
08:16

"Toto referendum bylo tvrdě vybojované, plné emoci. Prožíváme štastné chvíle, kdy jsme se všichni spojili a zachránili Spojené království."

08:15

"Bylo správné položit otázku (o nezávislosti)," pokračuje premiér před Downing Street 10. "Nyní je čas pohnout se kupředu."

08:13

"Skotský lid promluvil a jde o jasný výsledek. Ponechali naši zemi čtyř národů celistvou a - podobně jako miliony dalších - jsem potěšen," prohlásil ministerský předseda David Cameron.

08:10

Britský vicepremiér Nick Clegg prohlásil, že je "absolutně potěšen" tím, že Skoti odmítli nezávislost. Výsledek hlasování je podle něj signálem pro "širší ústavní reformu napříč Spojeným královstvím".

Jiná předzahrádka a jiný politik zachycený při ranním odchodu. Muž, o kterého se teď hraje a který hraje o všechno, šéf liberálů Nick Clegg.
Jiná předzahrádka a jiný politik zachycený při ranním odchodu. Muž, o kterého se teď hraje a který hraje o všechno, šéf liberálů Nick Clegg. | Foto: Reuters
08:06

Britský premiér Cameron volal i Alexu Salmondovi. Pogratuloval mu k dobře vedené kampani. "Jsem rád, že se SNP (Skotská národní strana) připojí k jednání o další decentralizaci," napsal na Twitteru.

08:03

Čeká se na výsledky ze Skotské vysočiny. Jinde už je sečteno.

07:58

"Dnes je přelomový den pro Skotsko i pro celé Spojené království," dodal Darling.

07:50 Bývalý britský premiér Gordon Brown

"Skotský lid si namísto rozdělení zvolil jednotu," prohlásil šéf kampaně Better Together (Lépe společně) Alistair Darling.

7:40

"Budeme pokračovat jako jeden národ," prohlásil po uznání volební porážky lídr skotských separatistů Alex Salmond.

Foto: Reuters
07:25

Alex Salmond poděkoval 1,6 milionu Skotů, kteří hlasovali pro nezávislost. Sám ale přiznal, že většina voličů se přiklonila na stranu zastánců setrvání ve Spojeném království.

Volební účast, která se přiblížila k 85 % označil za "triumf" pro demokratické politiky. Stejně tak je podle něj obrovským úspěchem, že se podařilo dosáhnout toho, aby mohli hlasovat lidé starší 16. let.

07:13

Skotský první ministr a šéf Skotské národní strany Alex Salmond má vystoupit v 11:00 SELČ.

07:09

Bitský premiér David Cameron podle BBC potvrdil, že během hodiny promluví k národu.

07:06

Libra na základě výsledků skotského referenda o nezávislosti skokově posílila a vůči euru dosáhla dvouletého maxima.

"Britská ekonomika, soukromý sektor i trhy si obrovsky oddychly,” potvrdil britskému deníku The Guardian analytik přední americké poradenské společnosti IHS Economics Howard Archer.

07:04

Dopočítáno je ve 29 z 32 oblastí. A rozdíl ve výsledcích je větší, než se původně očekávalo.

Pro nezávislost hlasovalo 44,6 % Skotů, pro setrvání v unii se vyslovilo 55,4 % lidí.

Foto: Reuters
06:59 Bývalý britský premiér Gordon Brown

V Edinburghu utrpěli stoupenci nezávislosti těžkou porážku. Pro osamostatnění hlasovalo 38,9 % lidí, zatímco pro setrvání ve Spojeném království 61,1 % voličů. Volební účast byla 84,4 %.

06:46

"Hovořil jsem s Alistairem Darlingem (tvář kampaně Better Together - pozn. red.) a gratuloval jsem mu k dobře vybojované kampani," napsal na Twitteru ministerský předseda David Cameron.

Bývalý kancléř státní pokladny a vůdce Better Together (Raději spolu) kampaně, Alistair Darling, se svou manželkou před volební místností v Edinburghu.
Bývalý kancléř státní pokladny a vůdce Better Together (Raději spolu) kampaně, Alistair Darling, se svou manželkou před volební místností v Edinburghu. | Foto: Reuters
06:38

"Myslím, že bychom si z referenda měli vzít ponaučení. Pokud nezvítězí "Ano", budu to pro mě a tisíce tisíců další lidí hluboké zklamání. Dala jsem do kampaně celé své srdce i duši, ale je úžasné, že to udělali i lidé, kteří se nikdy předtím v politice neangažovali. K tomu se musíme upnout a stavět na tom. To je právě jeden z důvod, který mě k vede k prohlášení, že tato země už nikdy nebude jako dřív,” prohlásila skotská vicepremiérka Nicola Sturgeonová.

06:33

Vítězství hnutí Better Together oznámila na základě svých propočtů i agentura Reuters.

06:27

"Skotsko se navždy změnilo a už nikdy nebude stejné," prohlásila Nicola Sturgeonová, vicepremiérka Skotska.

06:21

Ačkoliv ještě není sečteno 100 % hlasů, podle BBC, The Guardian i Sky News je hotovo.

Hnutí YES už podle nich nemůže na porážce nic změnit.

6:17

"Nikdy jsme tu nemohli vyhrát,” zoufá si na webu šéf místního oddělení kampaně za nezávislost ve volebním okresku Kelso na hranicích s Anglií, kde hlasovalo 87,4 % procenta oprávněných voličů pro setrvání v Unii. "Má to tři důvody,” píše. Zaprvé fyzickou blízkost hranic, zadruhé politické preference - tradičně tu vítězí konzervativci a konečně - většina místních obyvatel se cítí být spíš Brity, než Skoty.

06:11

Stoupenci nezávislosti by teď potřebovali zázrak, aby zvrátili stav hlasování, shodují se britští analytici.

06:01

Televize Sky News označila za vítěze referenda odpůrce nezávislosti. Podle ní je již "matematicky nemožné", aby tábor Alexe Salmonda zvrátil stav hlasování.

05:57

Největší skotské město Glasgow hlásí, že stoupenci nezávislosti v něm zvítězili poměrem 53,5 ku 46,5 %. Volební účast tam ale byla - v porovnání s jinými oblastmi - nízká. Přišlo jen 75 % voličů.

5:53

"I když je zatím na hodnocení příliš brzy, nevypadá to moc dobře. Falkirk - jeden z největších volebních obvodů - a ano, ten, v němž bylo očekáváno jasné "ano”, zvolil "ne” rozdílem 7 %. Kampaň za nezávislost získala povinné vítězství v Dundee, ale upřímně, kdyby nezvítězila tam, nezvítězila by nikde. Pokud by ještě "ano” zvítězilo, byl by to pekelný obrat na zápis do učebnic dějepisu, i když toto referendum se do nich zapíše tak jako tak...," cituje server britského deníku The Guardian jednoho ze svých čtenářů Jamese Balla.

05:51

Separatisté stále více ztrácejí. Podívejte se na interaktivní mapu serveru The Guardian.

05:47

Je sečteno 17 z 32 obvodů. A skotští labouristé už podle BBC ohlásili vítězství hnutí Better Together (Lépe společně).

05:42

"První skotský ministr Alex Salmond právě přiletěl do Edinburghu. Jeho zasmušilá tvář mluví za vše. Tak nevypadá vítěz...," píše na Twitteru britský zpravodaj Českého rozhlasu Jiří Hošek.

Foto: Reuters
05:37

Aberdeen, třetí největší město Skotska, chce zůstat součástí Spojeného království. Jeho obyvatelé to separatistům dali jasně najevo, když 58,1 % odmítlo v referendu nezávislost. Do volebních místností přišlo 8 z 10 oprávněných voličů.

Zvítězily britské koláčky.
Zvítězily britské koláčky. | Foto: Reuters
05:30

Sečteno je 12 z 32 obvodů. Pro nezávislost se doposud vyjádřilo 335 482 Skotů (46,8 %), proti 381 025 voličů. Navrch tak má hnutí Better Together (Lépe společně).

5:30 Bývalý britský premiér Gordon Brown

"Bije mi srdce, jsem roztřesený a nemůžu spát. Musím se ráno postarat o své dvě malé děti, ale jednoduše nemůžu. Volil jsem "ne". Sice jsem byl vždy pro férovější systém přerozdělování a miluji Skotsko, ale také Anglii. Miluji naši rozdílnost, ale jsem pyšný na to, čeho jsme společně dosáhli i na naše společné kulturní dědictví. Cítím, že bychom přišli o společnou příslušnost k Británii,” píše na Twitteru Aileen Wilson, jeden ze zastánců setrvání ve Spojeném království.

05:25

Takto to podle reportéra The Guardian Joshe Hallidaye vypadalo v jednom z edinburghských casin poté, co přišel první YES výsledek.

05:23

Po vyhlášení konečných výsledků by měl ráno v Londýně promluvit britský premiér David Cameron. Pokud zvítězí unionisté, má podle televize Sky News oznámit podrobnosti o udělení nových pravomocí Skotsku.

Odpoledne by se k referendu měla vyjádřit i královna Alžběta II., ovšem v písemném prohlášení.

Foto: Reuters
05:16

Pro nezávislost se vyslovili voliči i ve West Dunbartonshire. Stoupenci separatistů tam zvítězili ziskem 54 % hlasů. I zde byla volební účast vysoká - 87,9 %.

05:13

Podívejte se na fotografie, jak probíhal samotný volební den.

05:12

Tisíce Skotů očekávají výsledky v hospodách a barech, které zůstaly otevřeny přes noc.

Hlasování provázelo několik drobných incidentů, v Dundee například sčítání zdržel falešný požární poplach. Glasgowská policie zase vyšetřuje údajný volební podvod týkající se přibližně deseti volebních lístků.

Foto: Reuters
05:10

V jedné z očekávaných držav separatistů v Clackmannanshire se pro nezávislost vyslovilo 46 procent lidí, zatímco 54 bylo proti. Okrsek se sotva jedním procentem skotských voličů se tímto výsledkem přesně trefil do jediného povolebního průzkumu uskutečněného telefonicky agenturou YouGov na vzorku necelých 3000 lidí.

Ředitel společnosti Peter Kellner na základě tohoto průzkumu médiím řekl, že podle něj v referendu na 99 procent zvítězí odpůrci skotské samostatnosti.

Fanoušci Rangers v Edinburghu.
Fanoušci Rangers v Edinburghu. | Foto: Reuters
04:59

První čísla naznačují to, co předvídaly i průzkumy veřejného mínění: výsledek bude velmi těsný.

Po sečtení 7 z 32 správních oblastí vedou stoupenci unie poměrem 50,9 ku 49.1 %.

04:56

Jednoznačné ANO přichází z Dundee, čtvrtého největšího města Skotska. Pro nezávislost tam hlasovalo 57,3 % voličů. Těch přišlo k volebním urnám 78,8 %.

04:51 Bývalý britský premiér Gordon Brown

Velmi těsné to bylo ve skotské správní oblasti Inverclyde. Proti nezávislosti bylo 50,08 % voličů, pro samostatnost hlasovalo  49,92 % lidí. I zde byla volební účast vysoká - 87,4 %.

04:49 Bývalý britský premiér Gordon Brown

Jednoznačné odmítnutí přichází ze souostroví Shetland. K volbám tam přišlo 84 % voličů, kteří dali jasně najevo, že chtějí udržet unii, a to v poměru 63,7 ku 36,3 %.

04:45

Ze Skotska přicházejí první výsledky, byť velmi dílčí.

Ze zhruba 140 000 sečtených hlasů prozatím převažují ty pro udržení svazku s Velkou Británií. Na nějaké hodnocení je ale brzy.

00:03

Podle deníku The Telegraph se historického referenda o nezávislosti země na Velké Británii zúčastnily nejméně čtyři pětiny oprávněných voličů.

00:00

Pátek 19. září. Den vyčleněný pro referendum o nezávislosti mají Skotové za sebou.

ČTVRTEK

23:34

Po oznámení celkového výsledku referenda by měl v televizním vystoupení promluvit ministerský předseda Velké Británie David Cameron. Chce tak uklidnit atmosféru, ať už hlasování dopadlo jakkoliv.

Britský premiér David Cameron v Manchesteru na severu Anglie, kde se koná výroční konference jeho Konzervativní strany.
Britský premiér David Cameron v Manchesteru na severu Anglie, kde se koná výroční konference jeho Konzervativní strany. | Foto: Reuters
23:32

Stejně jako v Aberdeenu (na snímku) a na mnoha dalších místech napříč celým Skotskem.

Foto: Reuters
23:30

Dlouhá noc v něm právě začíná...

Foto: Reuters
23:18

Takto vypadá středisko na sčítání hlasů v metropoli Edinburghu.

Foto: Reuters
23:15

Sčítání hlasů poběží přes noc, výsledky z jednotlivých 32 správních oblastí budou oznamovány průběžně.

Konečné výsledky by měly být podle serveru BBC známé v  5:30 GMT (7:30 SELČ).

23:00

Je 23:00 SELČ. Skotské volební místnosti se oficiálně uzavírají. Hlasovat ještě mohou lidé, kteří už stáli ve frontě.

22:48

Obdobně to v největším skotském městě vypadalo i včera...

Foto: Reuters
22:41

Náměstí v Glasgow je plné modrobílých skotských vlajek. O fotografii se na Twitteru se podělil zpravodaj deníku The Scotsman Martyn McLaughlin.

22:25

Volební místnosti by se sice měly uzařít s úderem desáté hodiny večer (23:00 SELČ), nicméně lidem - kteří se stihli zařadit do fronty - bude podle britských médií umožněno odhlasovat.

21:44

Ve skotském referendu hlasuje i řada teenagerů, tedy prvovoličů. Právo jít 18. září k volebním urnám dostali Skotové od 16 let výše. A pochvalují si to.

"Myslím, že je skvělé, že mladší lidé dostali právo hlasovat. Je to důležitá věc. Není to jen o současnosti, je to o budoucnosti naší země. Je správné, že se k tomu mohou vyjádřit mladí stejně jako staří," řekl serveru The Guardian sedmnáctiletý Jamie Storey z Dundee.

21:31

Skotskou nezávislost podporuje i část Basků, která by se ráda odtrhla od Španělska. Snímek agentury Reuters ukazuje, jak Baskové vyšli do ulic v Bilbau.

Foto: Reuters
21:16

Možnost, že by si Skotové zvolili nezávislost, probudila v jiných částech Británie naděje. Doufají, že uvolnění svazku mezi Edinburghem a Londýnem posílí také jejich šance na vlastní vládu.

Více čtěte zde.

21:04

Mnozí lidé dnešní referendum vnímají jako rozhodování mezi hlasy "srdcí a hlav", píše agentura Reuters. Na jedné straně podle nich stojí citové pohnutky  - bojující za osamostatnění - a na druhé pak pragmatismus a obavy z nejisté budoucnosti nezávislého státu.

20:34

K dispozici mají Skotové na 5 579 volebních místností, připomíná server BBC.

Foto: Reuters
20:30

Výsledky z Edinburghu a Glasgow by mohly být známé asi v 6:00 našeho času, Aberdeen se zřejmě o hodinu zpozdí. V méně obydlených oblastech budou mít podle mapy (zpracované grafičkou Cath Levethovou) zřejmě jasno už o několik hodin dříve. Na některých místech už nejspíš kolem 3:00 SELČ.

20:13

Zájem o hlasování je velký. Tisíce voličů se ve čtvrtek vydaly k hlasovacím místnostem ještě za ranní mlhy.

Podívejte se na fotografie, které zachycují 18. září 2014 ve Skotsku.

20:09

I v odlehlejších oblastech chtějí lidé k referendu - vyřešit to lze všelijak. Na snímku volební karavan, který zajel do nitra Skotské vysočiny.

Foto: Reuters
19:59

Skotští příznivci zachování současného stavu dnes údajně v průměru vstávali ráno dříve než zastánci budoucí nezávislosti země. S odkazem na průzkum univerzity v Aberdeenu to uvedl zpravodaj serveru The Guardian.

Důvodem může být například fakt, že hnutí Lépe společně vyzvalo své příznivce, aby na Twitteru uveřejnili hned ze začátku dne příspěvky, že hlasovali "ne". Odpoledne se ale bilance tweetů přelila ve prospěch odpovědí "ano".

Ilustrační snímek
Ilustrační snímek | Foto: Thinkstock
19:24

Skoti podle posledního průzkumu příliš nevěří tomu, že by dokázali nezávislost prosadit.

O vítězství přívrženců samostatnosti bylo přesvědčeno pouze 30 procent dotázaných, opačný názor mělo 46 procent.

18:56

Sergej Aksjonov, úřadující krymský premiér podporovaný Moskvou, podpořil skotskou nezávislost. Zároveň Západ obvinil z používání dvojího metru.

"Pokud si zvolí svou nezávislou cestu kupředu, je to absolutně v pořádku. Krym jim rozumí a morálně je podporuje,“ cituje ho agentura Reuters.

"Jsem zvědavý, co by západní politikové dělali, kdyby se území, které bývalo součástí Spojeného království, rozhodlo jít svou vlastní cestou. (…) Obyvatelům Krymu to dovoleno nebylo, ale Skotům ano?“

18:27

Podle francouzského prezidenta Francoise Hollanda bude výsledek skotského referenda rozhodující nejen pro Velkou Británii, ale i pro celou Evropu.

"Po půlstoletí budování Evropy riskujeme, že vstoupíme do období její dekonstrukce," cituje Hollanda agentura Reuters.

Foto: Reuters
18:20

Britská stanice BBC nebude až do dnešních deseti hodin večer místního času informovat o průběhu referenda. Skotové se tak mají rozhodovat sami a bez ovlivňování.

18:10

Američané se dlouho o skotskou nezávislost nezajímali, píše na internetu s nadsázkou zpravodaj britského serveru The Guardian. "Jak mi jeden Američan vysvětlil – po zhlédnutí filmu Statečné srdce předpokládali, že už nezávislé je."

17:22

Referendum o skotské nezávislosti vedlo k raketovému růstu zájmu o DVD s filmem Statečné srdce, který je inspirován historickou skotskou postavou Williama Wallace, který se postavil do čela odporu proti anglickém králi Eduardovi I.

V pomyslné hitparádě snímků, o než je největší zájem, se film dostal z 1074. příčky na 454. místo.

Foto: Aktuálně.cz
17:00

"Zatímco Skotové jsou rozpolceni a desítky tisíc z nich ještě dnes ráno netušily, jak odpoledne budou hlasovat, finanční trhy mají jasno: Podle jejich názoru by odtržení Skotska bylo katastrofou," uvádí ekonomka Next Finance Markéta Šichtařová.

Investoři podle ní řeší hlavně to, čím by samostatné Skotsko platilo a jak by dopadlo dělení britského státního dluhu. "Obě otázky dosud nebyly zodpovězeny, Skotové jsou tedy nuceni do značné míry hlasovat o zajíci v pytli," dodává.

16:36

Ačkoliv se zdá, že je skotský národ ostře rozdělen, najdou se i tací, kteří nevědí, jak se svěřeným volebním lístkem naložit. "Jsme v šoku. Volební den je tady a my jsme se pořád nerozhodly, jak hlasovat. Dívaly jsme se na všechny debaty, ale neodpověděly nám na naše otázky," bědují například nerozhodnuté voličky Angela Colquhounová a Helen-Marie Taskerová.

16:08 Bývalý britský premiér Gordon Brown

"Moje hlava říká ne a moje srdce to přímo křičí - ale ať se stane cokoli, doufám, že budeme všichni v sobotu přáteli," prohlásila k hlasování anglická spisovatelka žijící ve Skotsku J. K. Rowlingová.

J. K. Rowling.
J. K. Rowling. | Foto: ČTK
16:04 Bývalý britský premiér Gordon Brown

"Myslím, že jde o skvělý koncept, ale protože pracuji ve finančnictví, uvědomuji si, jaké by odtržení způsobilo složitosti,” vysvětluje své rozhodnutí pro setrvání ve Spojeném království podnikatel z Glasgow, který se představil jen jako Eddie.

Skotsko před referendem.
Skotsko před referendem. | Foto: Reuters
15:45

Pokud účastníci referenda rozhodnou o rozdělení Skotska, dojde pravděpodobně k odlivu investorů ze země. "Je pravděpodobné, že vzniklá nejistota způsobí alespoň zpočátku ekonomický útlum," varuje ekonom Era Poštovní spořitelny Jan Bureš.

Relativně malý trh by se podle něj následně úzce orientoval na těžbu plynu a ropy. Ta se ale má postupně snižovat. "Za posledních patnáct let podle údajů Deutsche Bank poklesla těžba ropy a plynu v Severním moři zhruba o dvě třetiny," dodává Bureš.

15:44

V Glasgow panuje karnevalová atmosféra, na ulicích jsou tu a tam k vidění lidé v modrobílém, tedy ve skotských národních barvách, hlásí z hlavního města země, která právě rozhoduje o své nezávislosti, reportér agentury Reuters.

Zastánce "ano" kampaně. 18. září 2014
Zastánce "ano" kampaně. 18. září 2014 | Foto: Reuters
15:39

Evropští lídři shodně varují, že by nezávislé Skotsko pozbylo členství v Evropské unii. O opětovné přijetí by muselo požádat a země by musela projít celým přístupovým procesem. Obzvláště slyšet jsou španělští politici, kteří se bojí, že by případné odtržení Skotska mohlo posílit separatistické tendence v Katalánsku a Baskicku, konstatuje agentura Reuters.

15:34

"Na tohle jsem čekal celý svůj život. Nastal čas se od Anglie oddělit. Ano nezávislosti,” řekl reportérovi agentury Reuters mladý podnikatel, který se představil jen jako Ron. Skupina procházejících dělníků na to zareagovala sborným zvoláním "Volte ne”.

15:05

Časopis Fortune zveřejnil důvody, proč by v případě odtržení Skotska utrpěla především Velká Británie (UK):
1) Závislost na dovozu ropy a plynu by v UK vzrostla ze 47 na 95 procent. Více než 90 procent nalezišť by totiž připadlo Skotsku. To by se mohlo podepsat na zdražení energie.
2) Hodnota britského exportu by bez ropy klesla z 813,2 miliardy na 713 miliard dolarů. Tato částka ale nezahrnuje případný britský vývoz do Skotska.
3) Pokud by se Skotsko odmítlo podílet na splácení britského dluhu, zvýší se v novém království podíl veřejného dluhu na HDP z 88 na 99 procent. Růst zadlužení by mohl zvýšit úrokové sazby u dluhopisů.
4) Všechna tato rizika by mohla vést k oslabení libry vůči dolaru, podle analytiků až o 15 procent. Dostala by se tak na nejnižší hodnotu za posledních deset let.
5) Slabší libra by zdražila zahraniční zboží, a zhoršila tak životní úroveň Britů.
6) Británie by se tedy potýkala s inflací. Investoři by tak mohli začít opouštět libru, která by pokračovala ve znehodnocování.

Foto: Thinkstock
15:00

"Rozdělit zemi je velmi snadné," v rozhovoru pro BBC to prohlásil bývalý český prezident Václav Klaus. Byl to právě on, kdo s tehdejším slovenským premiérem v rámci ČSFR vyjednával rozdělení Československa. Rozhovor s českými titulky si můžete poslechnout na stránkách iHNED.cz ZDE.

Foto: Reuters
14:45

"Skotové, řekněte NE. Neudělejte radost prevítům," píše v redakčním komentáři Aktuálně.cz reportér Martin Novák. "Skotská whisky horší nebude, skotský fotbal lepší také ne. Ale přejme si, ať Skotové zůstanou v Británii," dodává.

Komentář s argumenty, proč by Skotové měli zůstat součástí Velké Británie, najdete ZDE.

Foto: Reuters
14:29

"Před volbami jsem nevěděl, jak se rozhodnout, protože to bylo moje první hlasování. Přítelkyně mi ale pomohla. Cítil jsem velkou odpovědnost, ale vzal jsem to vážně. Poslouchal jsem debaty a byl jsem v diskusním klubu pro mladé voliče. Když jsem odvolil, cítil jsem se šťastný. Jsem rád, že mají mladí lidé možnost volit. Jde tady o naši budoucnost," řekl reportérovi britského deníku The Guardian 16letý Steven Morris z Dundee.

14:25

"It´s not the economy, stupid" neboli "Nejde o ekonomiku, blbe". Výrok, který "proslavil" amerického prezidenta Billa Clintona, si nyní přivlastnili mladí zastánci skotské nezávislosti.

"Podle všudypřítomného remcání to vypadá, že pokud pro vás ekonomika není číslo jedna, tak to neberete vážně a jste zhrzený hippie," protestuje v článku v The Guardian skotská aktivistka Vonny Moyes.

I kdyby ale o peníze šlo, tak právě samostatnost podle ní pomůže Skotsku udělat si pořádek ve financích.

13:58

Zatímco výzkumy veřejného mínění nasvědčují tomu, že bude výsledek skotského referenda těsný, na sociálních sítích je poměr sil mezi oběma tábory odlišný. Zatímco u kampaně "Yes” Facebook za posledních pět týdnů zaznamenal 2,05 milionu uživatelských interakcí, u kampaně Better Together (společně je lépe) jich napočítal "jen” 1,96 milionu. Slovní spojení "volte ano” pak bylo používáno více než dvakrát častěji než "volte ne”. Pokud jde o Twitter, byla hesla #YesScotland a #VoteYes užita ve 369 149 případech, zatímco #NoThanks a #BetterTogether ve 1125 847 případech, píše server Digi Day s odkazem na statistiky sociálních sítí.

Ilustrační snímek
Ilustrační snímek | Foto: Thinkstock
13:35

Americký laureát Nobelovy ceny za ekonomii Paul Krugman varoval, že nezávislost by byla pro zemi katastrofou. "Rizika jsou obrovská," napsal ve svém sloupku v deníku The New York Times.

"Můžete si myslet, že se ze Skotska stane další Kanada, mnohem pravděpodobnější je, že skončí podobně jako Španělsko. Až na to, že mu bude chybět slunce," tvrdí.

13. 10. - Nobelovu cenu za ekonomii získal Američan Krugman - Nobelovu cenu za ekonomii získal letos americký ekonom Paul Krugman za "analýzu obchodních vzorců a lokalizace ekonomické aktivity". Pětapadesátiletý profesor na Princetonské univerzitě se věnuje hlavně publikační činnosti. Ve svých sloupcích v listu New York Times často kritizuje současného prezidenta George Bushe a jeho ekonomické plány.  Další podrobnosti čtěte ve článku zde
13. 10. - Nobelovu cenu za ekonomii získal Američan Krugman - Nobelovu cenu za ekonomii získal letos americký ekonom Paul Krugman za "analýzu obchodních vzorců a lokalizace ekonomické aktivity". Pětapadesátiletý profesor na Princetonské univerzitě se věnuje hlavně publikační činnosti. Ve svých sloupcích v listu New York Times často kritizuje současného prezidenta George Bushe a jeho ekonomické plány. Další podrobnosti čtěte ve článku zde | Foto: Reuters
13:23

Barack Obama není jediný Američan (viz níže jeho vzkaz na Twitteru), který dnes hledí do Skotska. V Severní Americe se ke skotskému původu hlásí asi pět milionů lidí.

13:26

Bude to těsné, ale Skotové rozhodnou pro setrvání ve Spojeném království. Vyplývá to alespoň z posledního průzkumu veřejného mínění britské agentury Iposos MORI. Pro "Ne” skotské nezávislosti se vyslovilo 53 % respondentů. 

Foto: Reuters
13:20

Odtržení od Velké Británie by zvýšilo nejistotu investorů. To by zdražilo úroky, za které by si skotská vláda musela půjčovat.

Ty by podle ekonomů byly u dlouhodobých dluhopisů o 0,72 až 1,65 procenta vyšší než v případě Velké Británie. Náklady na dluh by tak vzrostly až o 2,8 miliardy dolarů, což podle The Wall Street Journal  zhruba odpovídá skotskému rozpočtu na vysoké školy.

12:59

Velkou neznámou zatím zůstává, jakou měnou by Skotsko v případě samostatnosti platilo. Přehled všech možných variant najdete anglicky ZDE.

Podle laureáta Nobelovy ceny za ekonomii Josepha Stiglitze Londýn výhrůžky, že měnová unie nepřipadá v úvahu, nemyslí vážně. Bude totiž i v jeho zájmu, aby měla Anglie ekonomicky silného souseda.

Deník Wall Street Journal navíc připomíná, že ani měnová unie nemusí trvat navždy. Připomíná mimo jiné Českou republiku a Slovensko, kterým v roce 1993 vydržela přesně 38 dní.

Ilustrační foto.
Ilustrační foto. | Foto: Reuters
12:56

Neznámého britského podnikatele čeká více než perná noc. Má totiž miliony důvodů doufat, že Skotové řeknou nezávislosti ne. Na výsledek referenda vsadil v přepočtu téměř 31,5 milionu korun. Odnese si 38,5 milionu korun.

Skotské libry.
Skotské libry. | Foto: Reuters
12:40

Na podporu skotské nezávislosti se demonstruje i ve východoukrajinském Doněcku. Část tamních obyvatel věří, že osamostatnění Skotů pomůže i jim - v boji za nezávislost na Kyjevu.

V Doněcku se demonstruje na podporu skotské nezávislosti. Část tamních obyvatel věří, že osamostatnění Skotů pomůže i východoukrajinským separatistům.
V Doněcku se demonstruje na podporu skotské nezávislosti. Část tamních obyvatel věří, že osamostatnění Skotů pomůže i východoukrajinským separatistům. | Foto: Reuters
12:22 Bývalý britský premiér Gordon Brown

Čtyřiatřicetiletá Charlotte Farishová z Edinburghu spěchala k volební urně brzy, aby se ke skotské nezávislosti vyjádřila ještě předtím, než odvede své dvě děti do školy a odjede do zaměstnání.

"Miluji svou zemi a nechci být svědkem její zkázy," vysvětlila Farishová svůj hlas proti samostatnosti Skotska.

12:21

Skotské úřady slíbily, že "každý, kdo chce hlasovat, dostane příležitost" a že každému voliči ve frontě po 23:00 SELČ - kdy se hlasovací místnosti oficiálně uzavřou - bude povoleno vhodit lístek.

12:20

Tisíce skotských voličů se dnes ještě za ranní mlhy vydaly k hlasovacím místnostem, píše britský list Guardian. "Právě jsem odevzdal svůj hlas proti nezávislosti. Takhle rušno ještě v naší volební místnosti v půl osmé ráno nebylo," cituje jednoho z voličů.
"Neuvěřitelné fronty před volební místností v sedm ráno. Pochybuji, že něco podobného ještě někdy uvidím," uvedl další z hlasujících.

Hlasovací místnosti se ráno otevřely. Na snímku fronta v Protobello nedaleko Edinburghu.
Hlasovací místnosti se ráno otevřely. Na snímku fronta v Protobello nedaleko Edinburghu. | Foto: Reuters
12:16

"Náš osud je v rukou skotského lidu a já musím říct, že neexistuje bezpečnější místo," odpověděl Salmond na otázku, zda věří ve vítězství stoupenců nezávislosti.

Skotský první ministr Alex Salmond se školáky během referenda o skotské nezávislosti ve Strichenu. 18. září 2014.
Skotský první ministr Alex Salmond se školáky během referenda o skotské nezávislosti ve Strichenu. 18. září 2014. | Foto: Reuters
12:15

Skotský premiér Alex Salmond dopoledne odevzdal svůj hlas v domovské vesnici Strichen.

11:50 Drtinová a Veselovský

Pokud by se Skotsko odtrhlo od Velké Británie, děly by se neuvěřitelné věci, které si nikdo neumí představit, říká bývalý český předseda vlády Petr Pithart. Podívejte se na jeho rozhovor pro DVTV.

pithart
pithart | Foto: DVTV
11:45

Největším skotským vývozním artiklem je ropa, která tvoří 14 miliard z celkového objemu 40 miliard liber. Na druhém místě je proslulá whisky s objemem 3,9 miliardy liber.
Skotská ropa tvoří 96 procent britské ropné produkce. Přesto analytici Skoty před referendem varovali, aby na ni příliš nesázeli. Více se dozvíte v článku Ropný zázrak ve Skotsku? Sní o Norsku, hrozí mu Slovenskem.

Foto: Reuters
11:35

I když rozhodnou velká města, o nezávislosti se hlasuje i na ostrovech, které ke Skotsku patří.

Celkem jich je více než 790 - 94 z nich je obývaných a žijí tu asi dvě procenta Skotů. Největší jsou Orkneje, Shetlandy a Hebridy.

11:33

Aktuální průzkum organizace Panelbase ukazuje, že pro nezávislost je 48 procent oslovených, pro setrvání v Británii 52 procent.

Počet příznivců Spojeného království ve Skotsku podle něj těsně před začátkem referenda mírně vzrostl.

Sobotní průzkum stejné organizace ukázal, že pro samostatnost je 49 procent dotazovaných, zatímco 51 chtělo zůstat pod Londýnem. Oba průzkumy ale nebraly v potaz nerozhodnuté voliče.

11:30

Co píše britský tisk? Podle deníku The Times může být "rozklad Spojeného království okamžitý". Podle listu The Guardian "4 285 323 skotských voličů má 15 hodin na to, aby rozhodli o osudu své země". Deník Daily Mirror vyzývá Skoty, aby "nenechali slunce zapadnout nad 307 lety společných dějin". Volte "ne" a zachovejte Británii skutečně velkou, vzkazuje list do Skotska.

Ilustrační foto
Ilustrační foto | Foto: Thinkstock
11:26

Obamův zápis na Twitteru je podepsán zkratkou "bo". Ta se objevuje u každého prohlášení, které pochází přímo od amerického prezidenta, ne od jeho tiskového týmu.

Foto: Reuters
11:25

Prezident USA Barack Obama na Twitteru ve středu napsal: doufám, že Británie jako velký partner Ameriky zůstane "silná, robustní a jednotná".

11:20

Překvapivý hlas ve prospěch skotské nezávislosti přidal tenista Andy Murray, který patří k nejznámějším skotským rodákům.

Sedmadvacetiletý vítěz Wimbledonu na Twitteru, kde má 2,7 milionu sledujících, ráno označil dnešek za "Velký den pro Skotsko". A kritizoval "negativní kampaň odpůrců nezávislosti".

Murray sám nicméně v referendu hlasovat nemůže, protože nežije trvale ve Skotsku, připomínají britská média.

Andy Murray na US Open 2014
Andy Murray na US Open 2014 | Foto: Reuters
11:15

Mezi prvními odvolila v Glasgow skotská vicepremiérka Nicola Sturgeonová. Ta má jasno - samostatnost už dříve označila za velkou příležitost pro Skotsko.

11:12

Za rozhodující považují experti hlasování v Glasgowě, Edinburghu a Aberdeenu, největších městech, v nichž žije čtvrtina Skotů. Výsledky z těchto míst by mohly být ohlášeny jako první, pravděpodobně v pátek kolem 06:00.

Foto: Thinkstock
11:12

"Mělo by být Skotsko nezávislou zemí?" zní otázka referenda, na niž podle průzkumů do poslední chvíle neznalo odpověď několik set tisíc lidí. Právě váhaví mohou o výsledku rozhodnout. Průzkumy dávaly stoupencům jednotné Británie křehkou převahu 51 až 53 procent hlasů.

11:11

"Skoty čeká pořádná kocovina - ať už zvolí Ano, nebo Ne," píše v komentáři pro agenturu Reuters Bill Coles.

Bez ohledu na výsledek, referendum o nezávislosti po sobě zanechá hluboké rány a bude trvat velmi dlouho, než je čas zacelí, tvrdí. Celý text čtěte ZDE.

11:10

Od časných ranních hodin se ve Skotsku tvoří fronty před volebními místnostmi. V referendu se očekává rekordní účast, až kolem 80 procent.

Voliči čekají, až se otevře volební místnosti, aby mohli odevzdat svůj hlas na radnici v Portobellu u skotského Edinburghu, 18. září 2014.
Voliči čekají, až se otevře volební místnosti, aby mohli odevzdat svůj hlas na radnici v Portobellu u skotského Edinburghu, 18. září 2014. | Foto: Reuters
11:00

Na výsledek skotského referenda napjatě čekají i další separatistická hnutí v Evropě. Jako argument může případná skotská nezávislost posloužit například Kataláncům ve Španělsku. Anebo Ukrajincům v Luhanské a Doněcké oblasti na boji zmítaném východě země.

Projděte si přehlednou grafiku Separatisté v Evropě. Kde hrozí boj o roztržení země.

10:45

Jen pár hodin před skotským referendem podpořila nezávislé Skotsko i islandská zpěvačka Björk. Textem k písni Declare Independence.

"Vyhlaste nezávislost! Nenechte je, aby vás dál ovládali! Používejte vlastní měnu! Vytvořte vlastní pečeť! Chraňte svůj jazyk," nabádá. Totéž už před ní udělali například David Bowie, Susan Boyle nebo Billy Bragg.

Foto: Aktuálně.cz
10:40

Kdyby v dnešním referendu o nezávislosti Skotska rozhodovala konzumace koláčků, pak by toto území bezpečně zůstalo součástí Velké Británie. Takové je zjištění jedné edinburské pekárny, která od března nabízela sladké pečivo tematicky vyzdobené britskou nebo skotskou vlajkou.

Zvítězily britské koláčky.
Zvítězily britské koláčky. | Foto: Reuters
10:30

Kampaň nabrala na obrátkách poté, co první z průzkumů ukázal na možné vítězství zastánců skotské nezávislosti. Teprve poté se do ní naplno vrhli i čelní britští politici, včetně britského premiéra Davida Camerona.

10:20

Dva z posledních průzkumů veřejného mínění ukázaly mírnou převahu zastánců společné Británie, podíl stoupenců skotské samostatnosti ale vzrostl. Více se dozvíte ZDE.

10:15

Poprvé od sjednocení Německa se rozhoduje o změně hranic nějakého státu v západní části kontinentu. Nezávislost Skotska by v "menší Velké Británii" výrazně posílila euroskeptiky. Proč? Přečtěte si text Řetězová reakce. Odejde-li Skotsko, Britové nakročí ven z EU

10:10 Bývalý britský premiér Gordon Brown

Proti němu stojí britský labouristický "veterán" a tvář kampaně "Better Together" (Lépe společně) Alistair Darling.

Foto: Reuters
10:10

Pravděpodobně největším zastáncem skotské nezávislosti je Alex Salmond, první skotský ministr, tedy obdoba premiéra.

Foto: Reuters
10:05

Britové vědí, že jde o hodně. I proto politici z jihu Skotům slibují mnohem více pravomocí, než kolik jich doposud měli.

10:05

V zemi - která spolu s Anglií, Walesem a Severním Irskem tvoří konstituční monarchii - žije přes pět milionů lidí. Svazek s Anglií přitom trvá už od roku 1707.

10:00

Dobrý den. Pro Skoty nastal den D. Bezmála 4,3 milionu voličů rozhodne, zda zůstanou součástí Spojeného království, anebo se vydají cestou nezávislosti.

Události kolem referenda, jež může zatřást nejen Velkou Británií, ale i Evropou, sledujeme po celý den v online reportáži.

Zahraničí ČTK Reuters Zahraničí, ČTK, Reuters
Aktualizováno 19. 9. 2014 16:03
 

Právě se děje

Další zprávy