reklama
 
 

Najít jednoslovné jméno pro ČR byl porod, píší na Západě. Upozorňují na záměnu s Čečenskem

15. 4. 2016 10:00
Česká republika přijala jednoslovný anglický název Czechia a ohlasy se objevily v mnoha světových médiích. Jejich pozornosti neušel fakt, že Česku trvalo více než dvacet let, než získalo oficiální krátký název. Zatímco anglosaské deníky upozorňují na možnou záměnu Czechia s názvem Chechnya označujícím Čečensko, v německých médiích připomínají fakt, že nový název nebere ohled na obyvatele Moravy a Slezska.

Berlín / Londýn / New York / Praha - Návrh na používání jednoslovného anglického pojmenování Czechia jako překlad názvu Česko zaujal řadu světových médií. Podle listu Südwest Presse bylo dlouhé české tápání zdrojem pobavení pro celý zbytek Evropy.

Za "těžký porod", který trval více než dvacet let, označil hledání krátkého jména komentář zpravodajského webu veřejnoprávní německé stanice ARD.

"Češi, kteří byli dlouhá staletí zmítáni mezi východem a západem, dlouhodobě trpí krizí identity," uvádí svůj článek americký deník The New York Times.

Liberální list upozorňuje na možnost záměny nového anglického označení Czechia s názvem Chechnya, který označuje autonomní republiku Ruské federace Čečensko. Připomíná při té příležitosti omyly některých analytiků, kteří v roce 2013 po bombovém útoku na maraton v Bostonu zaměňovali zemi původu bratrů Carnajevových, čečenských atentátníků, za Českou republiku.

Britská stanice BBC připomíná, že některé světoznámé české produkty - například pivo Pilsner Urquell či hokejová reprezentace - používají ke svému anglickému označení slovo Czech, které je fakticky přídavným jménem označujícím "český".

V Německu i dalších německy mluvících zemích se už dlouho používá krátkého označení Tschechien. Většina německých a rakouských zpravodajských webů upozorňuje na to, že obyvatelé Česka neradi slyší dříve hojně užívaný název Tschechei, který prý vyvolává "špatné vzpomínky na nacionální socialismus". "Adolf Hitler totiž mluvil o 'rozbití Rest-Tschechei'," upozornila agentura DPA.

Deníky si všímají také toho, že se nové oficiální označení nelíbí lidem na Moravě a ve Slezsku, neboť ho prý považují za "hrubý útok" na svou identitu. "Na ně se už ale ohled nebere," konstatuje rakouská list Die Presse.

Téměř všechna média, která se tématu věnují, si všímají, že jsou Češi v názorech na nový mezinárodní název, na němž se ve čtvrtek shodli vrcholní ústavní činitelé, rozděleni. Autor komentáře webu Tagesschau upozorňuje na to, že název Czechia v poslední době prosazoval především prezident Miloš Zeman.

Americký list The New York Times dokonce cituje bývalého ministra kultury Karla Schwarzenberga, který pro Aktuálně.cz řekl, že by preferoval tradiční název Bohemia, který nesla země po staletí.

Rakouský Der Standard zase připomněl, že velkým odpůrcem krátkého označení Česko byl exprezident Václav Havel.

Pokud bude potřeba jednoslovný název pro Českou republiku, pojmenování Czechia bychom doporučili, říká Markéta Pravdová z Ústavu pro jazyk český. | Video: Filip Horký |  04:45

autor: ČTK | 15. 4. 2016 10:00

Související

    Pokračujte dál

    Hlavní zprávy

    reklama
    reklama
    reklama
    reklama
    reklama
    reklama