Tlumočníků z arabštiny je málo. Policie běžencům nerozumí

David Kořínek
2. 9. 2015 16:04
Nedostatek volných tlumočníků z arabštiny cizinecká policie pociťuje už několik měsíců. Po nočním zadržení více než 200 migrantů v Břeclavi je situace obzvlášť komplikovaná.
Policisté se při zátahu snažili nechávat pohoromadě rodiny.
Policisté se při zátahu snažili nechávat pohoromadě rodiny. | Foto: Reuters

Břeclav – Zadržení rekordních 214 migrantů v Břeclavi v noci na úterý ukázalo na problém s nedostatkem tlumočníků, které si cizinecká policie najímá. Policisté běžence, kteří často nemluví ani anglicky, musí rozřadit a identifikovat. S chybějícími tlumočníky se policie potýká už několik měsíců. Chybějí hlavně v menších městech.

„S tlumočníky na tom v poslední době nejsme úplně dobře. Primárně je hledáme na seznamech krajských soudů. Pokud je tam nenalezneme, může tlumočit i jiná osoba, která složí slib tlumočníka,“ vysvětlila Aktuálně.cz mluvčí cizinecké policie Kateřina Rendlová. Problém s jejich sháněním má především v menších městech.

A za pravdu jí dávají i soudní tlumočníci. Některé z nich policie oslovuje i několikrát týdně. Ne vždy však mohou kvůli své normální práci vyhovět. "V posledních měsících mě policie oslovuje stále častěji. Když mohu, rád pomohu. Přeci jen je to má práce. Ale nejde to vždy," řekl soudní tlumočník z arabštiny Georges Manga. Velké množství práce pro policii potvrdil i další oslovený tlumočník, který si nepřál zveřejnit jméno. "Ano, překládám každý den. Víc vám k tomu neřeknu, jsem pod soudní přísahou," řekl.

Podle policistů jsou uprchlíci skoro vždycky aspoň schopní říct, z jaké jsou země, i když neumí anglicky. "Podle toho my voláme tlumočníky. Nejčastější jazyky jsou kurdština, arabština, pandžábština a perština," popsala Rendlová. Tlumočníky pak policisté volají i tehdy, kdy uprchlíci umí anglicky. "Každý má právo být vyslechnut v rodném jazyce," zdůraznila mluvčí.

Policisté přiznávají, že v některých případech se tlumočníky nedaří rychle sehnat. "Někdy jsou tam větší prodlevy. Někdy tlumočník přijede do půl hodiny, někdy za čtyři hodiny," uvedla Rendlová s tím, že se situace liší v každém kraji. "Migranti ale můžou být zajištěni jen 48 hodin, do té doby tlumočníka sehnat musíme," dodala.

Posílení kontrol ve vlacích policie neplánuje

Při akci v Břeclavi přitom cizinecká policie zadržela více běženců než za celý minulý týden. Posilování kontrol ve vlacích však cizinecká policie neplánuje, současný stav je podle Rendlové dobrý.

Na jižní Moravě zůstává už jen menší část zadržených. „Uprchlíky jsme rozdělili mezi všech čtrnáct krajských ředitelství. Není možné, aby se s takovým množstvím potýkal pouze Jihomoravský kraj,“ pokračovala Rendlová.

Kromě desítek policistů na migranty v Břeclavi čekalo i několik autobusů, které je pak odvezly do tělocvičen v Břeclavi a Hodoníně. Zatím nejpočetnější zadrženou skupinu tvořilo 176 uprchlíků ve spoji z Budapešti do Berlína. Dalších 38 běženců směřovalo z Vídně do Berlína.

„Teď máme 48 hodin na zpracování případu. Nejprve musíme uprchlíky ztotožnit, zjistit, zda už nepožádali o azyl v jiné zemi a zda to nechtějí udělat v Česku. Od toho se bude odvíjet jejich další  pobyt v Česku,“ dodala mluvčí.

 

Právě se děje

Další zprávy